ويكيبيديا

    "le mandat du groupe de travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ولاية الفريق العامل
        
    • اختصاصات الفريق العامل
        
    • بولاية الفريق العامل
        
    • الولاية المنوطة بالفريق العامل
        
    • وولاية الفريق العامل
        
    • الولاية المسندة إلى الفريق العامل
        
    • اختصاصات الفرقة العاملة
        
    • الفريق العامل وولايته
        
    • ومُدّدت هذه الولاية
        
    • كلف بها الفريق العامل
        
    • لولاية الفريق العامل
        
    • ولاية فريق العمل
        
    • حدود اختصاص الفريق العامل
        
    • إلى ولاية الفريق
        
    • صلاحيات الفريق العامل
        
    Il serait nécessaire de modifier le mandat du Groupe de travail. UN ورأت أنه ينبغي إجراء تعديل على ولاية الفريق العامل.
    le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    le mandat du Groupe de travail serait le suivant : UN وينبغي أن تتمثل ولاية الفريق العامل فيما يلي:
    Il a été demandé si cela était compatible avec le mandat du Groupe de travail. UN وأُثيرت تساؤلات بشأن ما إذا كان ذلك يتمشى مع ولاية الفريق العامل.
    Il ne me paraît pas approprié de limiter le mandat du Groupe de travail chargé de l'élargissement du Conseil de sécurité, car cela ne s'effectue pas dans le vide. UN ولا يبدو لي أن من المناسب قصر ولاية الفريق العامل على توسيع مجلس اﻷمن، حيث أن هذا لا يحدث في فراغ.
    Il a été suggéré d'inclure différents sujets dans le mandat du Groupe de travail. UN لقد اقترحت موضوعات مختـلفة ﻹدراجـها في ولاية الفريق العامل.
    À cet égard, il a été dit que le mandat du Groupe de travail partait du principe que la transparence elle-même était dans l'intérêt général. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أنَّ ولاية الفريق العامل قائمة على الشفافية بحد ذاتها كونها تصبّ في المصلحة العامة.
    On s'est déclaré généralement favorable à ce que le mandat du Groupe de travail soit renouvelé à la prochaine session de la Commission. UN وأُبدي تأييد واسع لتجديد ولاية الفريق العامل في الدورة التالية للجنة.
    3. le mandat du Groupe de travail prendra fin au premier semestre 2013, conformément à la décision 2011/258 du Conseil économique et social. UN 3- وسوف تنتهي ولاية الفريق العامل في النصف الأول من عام 2013، بمقتضى مقرّر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2011/258.
    Les délégués ont délibérément restreint le mandat du Groupe de travail à la discussion de la transparence dans les différends relatifs aux investissements et fondés sur des traités. UN فالوفود قيدت عن عمد ولاية الفريق العامل في مناقشة الشفافية في منازعات الاستثمار القائم على أساس المعاهدات.
    Si elle décide d'aborder la question, la Commission doit clairement délimiter le mandat du Groupe de travail. UN وإذا قررت اللجنة معالجة المسألة، فيجب عليها أن تحدد بوضوح ولاية الفريق العامل.
    La menace de responsabilité constitue une puissante incitation relativement à la restructuration, qui entre également dans le mandat du Groupe de travail. UN والتهديد بتحمل المسؤولية أداة قوية فيما يتعلق بإعادة الهيكلة التي تدخل أيضا في نطاق ولاية الفريق العامل.
    le mandat du Groupe de travail doit être examiné par les commissions en 2011. UN ومن المتوقع أن تنظر اللجنتان في ولاية الفريق العامل في عام 2011.
    Ils se réjouissent de la récente décision de prolonger le mandat du Groupe de travail sur les améliorations à apporter au Forum sur la gouvernance d'Internet. UN وأعربت عن ترحيبها بالقرار الذي اتُخذ مؤخرا بتمديد ولاية الفريق العامل المعني بإدخال تحسينات على منتدى إدارة الإنترنت.
    le mandat du Groupe de travail offre la possibilité d'examiner toutes les questions relatives à la diversité de la biodiversité marine dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale de façon intégrée et transversale. UN وتتيح ولاية الفريق العامل فرصة للنظر في جميع هذه المسائل المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية على نحو متكامل ويمس كافة الجوانب وكافة القطاعات.
    On a donc demandé si cette première solution était compatible avec le mandat du Groupe de travail, à savoir l'élaboration de règles sur la transparence. UN وطُرح لذلك تساؤل بشأن ما إذا كان هذا النهج الأول متسقا مع ولاية الفريق العامل المتمثلة في وضع قواعد للشفافية.
    8. le mandat du Groupe de travail s'achèvera après la soumission de son projet de texte au Comité spécial; UN " 8 - تنتهي ولاية الفريق العامل لدى تقديمه محصلة أعماله بشأن مشروع نص إلى اللجنة المخصصة.
    le mandat du Groupe de travail spécial est très étendu. UN ولاية الفريق العامل المخصص شديدة الاتساع.
    le mandat du Groupe de travail chargé de cette question a été présenté par le secrétariat de la COI à la quatrième réunion de l'Organe consultatif. UN قدمت أمانة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية اختصاصات الفريق العامل المعني بهذا البند إلى هيئة الخبراء الاستشارية المعنية بقانون البحار في اجتماعها الرابع.
    Madame la Haut-Commissaire a exprimé son intérêt et celui de son organisme pour le mandat du Groupe de travail. UN وأعربت المفوضة السامية عن اهتمامها واهتمام المفوضية السامية بولاية الفريق العامل.
    En prorogeant le mandat du Groupe de travail, la CNUDCI a engagé celui-ci à continuer d'étudier les moyens propres à assurer que les résultats du règlement des litiges en ligne soient effectivement appliqués. UN وقال إن اللجنة أكدت مجدداً الولاية المنوطة بالفريق العامل وحثته على مواصلة استكشاف مجموعة من السُبل التي تكفل التنفيذ الفعال لأي نتائج يجري تحقيقها فيما يتعلق بمسألة تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر.
    le mandat du Groupe de travail à composition non limitée est bien connu. UN وولاية الفريق العامل بشأن إصلاح مجلس اﻷمن معروفة جيدا.
    Dans sa déclaration liminaire, il a passé en revue le mandat du Groupe de travail pour la session de 2002. UN استعرض الرئيس في كلمته الافتتاحية الولاية المسندة إلى الفريق العامل الجامع في دورته في عام 2002.
    Enfin, les participants aux consultations informelles avaient unanimement demandé au Conseil, par l'intermédiaire de son président, de poursuivre ces consultations en 2010 en vue, notamment, d'adopter le mandat du Groupe de travail. UN وأخيراً، قال إن المشتركين في المشاورات غير الرسمية قد أجمعوا على أن يطلبوا إلى المجلس عن طريق الرئيس مواصلة هذه المشاورات في 2010 للتوصل إلى أمور من بينها الاتفاق على اختصاصات الفرقة العاملة.
    Des tentatives avaient été faites pour politiser le débat, qui avait dévié sur des questions dépassant le champ d'action et le mandat du Groupe de travail. UN فقد حاول البعض مراراً أثناء الاستعراض تسييس المناقشة وتحويلها إلى مسائل تجاوزت نطاق الفريق العامل وولايته.
    le mandat du Groupe de travail sur les disparitions forcées ou involontaires a été prorogé pour la dernière fois par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 16/16 datée du 24 mars 2011. UN ومُدّدت هذه الولاية مؤخراً بقرار مجلس حقوق الإنسان 16/16 المؤرخ 24 آذار/مارس 2011.
    Les ressources nécessaires pour mener à bien les activités prévues par le mandat du Groupe de travail ont été couvertes dans les limites des crédits approuvés au titre du chapitre 23 pour l'exercice biennal 2006-2007 et ont été inscrites dans le budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN 14 - وتم تلبية الاحتياجات اللازمة لتنفيذ الأنشطة التي كلف بها الفريق العامل ضمن حدود المخصصات المعتمدة في إطار الباب 23، للفترة 2006-2007 وأدرجت في الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009.
    C'est pourquoi, au vu des circonstances actuelles, le mandat du Groupe de travail est particulièrement pertinent et fondé, dans la mesure où il s'agit du seul organe de l'Organisation des Nations Unies qui a été créé afin de débattre de la meilleure voie à suivre pour améliorer la protection des droits fondamentaux des personnes âgées. UN وهذا هو سبب ما لولاية الفريق العامل من أهمية وصحة خاصتين في ظل الظروف الحالية، لأنه الهيئة الوحيدة المنشأة في إطار الأمم المتحدة لمناقشة أفضل سبيل لزيادة حماية حقوق الإنسان لكبار السن.
    2. La Conférence des Parties a, par sa décision 1/CP.15, prolongé le mandat du Groupe de travail spécial afin qu'il puisse poursuivre ses travaux en vue d'en présenter les résultats à la Conférence des Parties pour adoption à sa seizième session. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ 15، أن يمدّد ولاية فريق العمل التعاوني لتمكينه من مواصلة عمله بهدف تقديم ما يتوصّل إليه من نتائج إلى مؤتمر الأطراف لكي يعتمدها في دورته السادسة عشرة.
    5. Le PRÉSIDENT dit que, puisque la question n'a pas été abordée pendant la délibération récente de la Commission, il serait souhaitable de ne pas élargir le mandat du Groupe de travail. UN 5- الرئيس: قال إنه، نظرا لكون هذه المسألة لم تعالج أثناء مداولات اللجنة في الآونة الأخيرة، فسيكون من المستصوب عدم توسيع حدود اختصاص الفريق العامل.
    Celle-ci a rappelé que le mandat du Groupe de travail était d'aider la Conférence à développer des connaissances cumulatives, à encourager la coopération, à faciliter l'échange d'informations et à recenser les besoins en matière de renforcement des capacités. UN وأشارت الرئيسة إلى ولاية الفريق العامل المتمثلة في مساعدة المؤتمر على اكتساب معارف تراكمية والتشجيع على التعاون وتيسير تبادل المعلومات واستبانة الاحتياجات في مجال بناء القدرات.
    Il incombait à la Cinquième Commission d'établir le mandat du Groupe de travail. UN وينبغي أن تقرر الدول الأعضاء في اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة صلاحيات الفريق العامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد