ويكيبيديا

    "le ministre des affaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزير الشؤون
        
    • ووزير الشؤون
        
    • وزارة الشؤون
        
    • وزير شؤون
        
    • وزير الدولة للشؤون
        
    • وزير العلاقات
        
    • لوزير الشؤون
        
    • وزيرة الشؤون
        
    • وزيرة شؤون
        
    • بوزير الشؤون
        
    • ووزير شؤون
        
    • وتفضلوا
        
    • وأعرب وزير
        
    • وبوزير
        
    • وزير خارجية
        
    Comme le Ministre des affaires étrangères de l'Australie, le sénateur Gareth Evans, l'a déclaré au cours du débat général : UN وكما قال وزير الشؤون الخارجية في استراليا، السناتور غاريت إيفانز، في بيانه في المناقشة العامة منذ ثلاثة أسابيع مضت:
    le Ministre des affaires étrangères de la République de Lituanie UN نائـب وزيـر الخارجية في وزير الشؤون الخارجية في
    Réunion avec le Ministre des affaires étrangères, S. E. Shaikh Mohamed bin Mubarak alKhalifa UN اجتماع مع وزير الشؤون الخارجية، الشيخ محمد بن مبارك آل خليفة
    Le Président de l'Assemblée générale et le Ministre des affaires étrangères et politiques de Saint—Marin ont, notamment, pris la parole. UN وكان من بين المتحدثين الآخرين رئيس الجمعية العامة ووزير الشؤون الخارجية والسياسية لسان مارينو.
    le Ministre des affaires étrangères et de la coopération internationale et le Ministre de la défense ont conservé leur poste. UN وكان وزير الشؤون الخارجية والتعاون الدولي ووزير الدفاع من بين أعضاء الحكومة الذين احتفظوا بمناصبهم الوزارية.
    exercice du Conseil de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe par le Ministre des affaires étrangères UN اﻷمن والتعاون في أوروبا من وزير الشؤون الخارجية ليوغوسلافيا
    Pour notre part, nous avons créé en Inde un comité national pour célébrer le cinquantième anniversaire, dont le Président est le Ministre des affaires extérieures. UN ومن ناحيتنا، أنشأنا في الهند لجنة وطنية للاحتفال بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة تحت رئاسة وزير الشؤون الخارجية.
    Notre engagement à cet égard, tel qu'indiqué la semaine dernière par le Ministre des affaires étrangères d'Albanie, sera ferme et constant. UN والتزامنا بتحقيق هذه الغاية، كما ذكر في اﻷسبوع الماضي وزير الشؤون الخارجية ﻷلبانيا، سيكون قويا ومتسقا.
    Ces derniers tiendront compte des intérêts supérieurs du Cambodge, mais aussi des préoccupations que le Ministre des affaires étrangères vietnamien a bien voulu exprimer. UN وستراعى في النص مصالح كمبوديا العليا وكذلك الشواغل التي أعرب عنها وزير الشؤون الخارجية لفييت نام.
    Le comité lui-même, dirigé par le Ministre des affaires étrangères, comprend également des membres du secteur public. UN ويترأس اللجنة الوطنية وزير الشؤون الخارجية وهي تضم أعضاء من خارج القطاع العام أيضا.
    le Ministre des affaires religieuses a assisté en personne à la cérémonie de don du Coran. UN وحضر وزير الشؤون الدينية شخصيا حفلة تقديم القرآن الكريم.
    Il a été reçu par le Ministre des affaires étrangères, avec lequel il a eu un entretien cordial au sujet de questions religieuses. UN وقد استقبله وزير الشؤون الخارجية وأجرى معه مقابلة ودية بشأن المسائل الدينية.
    Enfin, le Ministre des affaires étrangères a remercié toutes les délégations pour leurs remarques et les a assurées que le Gouvernement examinerait les recommandations qui lui seraient communiquées. UN وأخيرا، شكر وزير الشؤون الخارجية كافة الوفود على ملاحظاتها وأكد لها أن الحكومة ستنظر في التوصيات المقدمة.
    La délégation koweïtienne a été dirigée par le Ministre des affaires sociales et du travail, le général Mohamad M. AlAffasi. UN وترأس وفد الكويت وزير الشؤون الاجتماعية والعمل، الفريق الدكتور محمد محسن العفاسي.
    Les femmes dirigent souvent des délégations importantes aux forums internationaux, le Ministre des affaires étrangères, qui est une femme, dirigeant naturellement un grand nombre de délégations de l'Afrique du Sud UN وغالباً ما ترأس السيدات وفوداً هامة إلى المنتديات الدولية حيث أن منصب وزير الشؤون الخارجية تشغله امرأة، وهي ترأس عادة الكثير من وفود جنوب أفريقيا.
    Ayant entendu l'importante déclaration faite par le Ministre des affaires étrangères, du commerce et de l'intégration de l'Équateur, UN وقد استمعوا إلى بيان هام أدلى به وزير الشؤون الخارجية والتجارة والاندماج في إكوادور،
    Le Conseil s'est entretenu avec le Gouverneur général, le Premier Ministre, le Ministre des affaires étrangères et du commerce et le chef de l'opposition. UN وقد اجتمع المجلس مع الحاكم العام، ورئيسة الوزراء، ووزير الشؤون والتجارة الخارجية، ومع زعيم المعارضة.
    le Ministre des affaires étrangères a envoyé une communication écrite au Ministère des affaires féminines et de l'enfance à ce sujet. UN وقد كتبت وزارة الشؤون الخارجية بالفعل إلى وزارة شؤون المرأة والطفل في هذا الخصوص.
    Les Fidji comptent 14 provinces administrées par des conseils de province, dont les membres sont nommés par le Ministre des affaires autochtones pour un mandat de trois ans. UN وتوجد 14 مقاطعة في فيجي وتحكمها مجالس مقاطعات. وينتخب وزير شؤون السكان الأصليين أعضاء هذه المجالس لمدة ثلاث سنوات.
    sécurité par le Ministre des affaires étrangères de l'Afghanistan UN مجلس اﻷمن من وزير الدولة للشؤون الخارجية ﻷفغانستان
    Le Conseil a ensuite entendu les déclarations faites par le Ministre des relations extérieures de l'Angola et par le Ministre des affaires étrangères du Burkina Faso. UN ثم استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما وزير العلاقات الخارجية لأنغولا ووزير خارجية بوركينا فاسو.
    le Ministre des affaires étrangères peut, en vertu d'un arrêté publié dans le Journal officiel, prendre toute disposition qu'il juge nécessaire ou opportune au regard de l'application effective de ces mesures. UN وهكذا يجوز لوزير الشؤون الخارجية، طبقا لأمر يُنشر في الجريدة الرسمية، أن يصدر حكما من هذا القبيل على النحو الذي يراه ضروريا أو مناسبا لتطبيق هذه التدابير تطبيقا فعالا.
    Aussi bien le Ministre des affaires sociales que le Ministre de la justice se sont adressés à la conférence, ces deux ministres ayant été chargés de mener la campagne. UN وتحدث في المؤتمر كل من وزيرة الشؤون الاجتماعية ووزير العدل، وكانت هاتان الوزارتان مكلفتين بتنظيم الحملة.
    Je voudrais associer ma délégation à la déclaration prononcée par le Ministre des affaires féminines et infantiles du Ghana au nom de l'Union africaine. UN اسمحوا لي أن أعرب عن تأييد وفد بلدي للبيان الذي أدلت به وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا باسم الاتحاد الأفريقي.
    Également à la fin novembre, sur l'invitation du Gouvernement indien, M. Vendrell a rencontré à New Delhi le Ministre des affaires étrangères, Jaswant Singh, et le Secrétaire aux affaires étrangères, Lalit Man Singh. UN وفي أواخر تشرين الثاني/ نوفمبر أيضاً، التقى السيد فندريل في دلهي، بناء على دعوة من الحكومة الهندية، بوزير الشؤون الخارجية، السيد جاسوانت سينغ، ووزير الخارجية، لاليت مان سينغ.
    le Ministre des affaires amérindiennes, lui-même Amérindien, parcourt régulièrement notre vaste campagne afin d'y rencontrer les communautés amérindiennes et de s'assurer que leurs intérêts sont pleinement protégés. UN ووزير شؤون الهنود اﻷمريكيين، وهو نفسه أحد الهنود اﻷمريكيين، يسافر بانتظام في ريفنا الواسع للالتقاء بمجتمعات الهنود اﻷمريكيين ولكفالة الحماية التامة لرفاههم.
    le Ministre des affaires étrangères UN وتفضلوا بقبول خالص التقدير.
    le Ministre des affaires intérieures s'est dit prêt à constituer une force de police qui pourrait répondre aux problèmes de sécurité intérieure. UN وأعرب وزير الداخلية عن التزامه ببناء قوة شرطة قادرة على مواجهة التحديات الأمنية الداخلية.
    Je me suis entretenu avec le Ministre des affaires étrangères, M. Papoulias, le 12 juillet et avec le Ministre des affaires étrangères M. Crvenkovski, le 13 juillet. UN وقد التقيت بوزير الخارجية بابولياس في ١٢ تموز/يوليه وبوزير الخارجية سرفنكوفسكي في ١٣ تموز/يوليه.
    Voyage officiel depuis Doha après la réunion avec le Ministre des affaires étrangères du Qatar UN السفر في مهام رسمية من الدوحة بعد الاجتماع مع وزير خارجية قطر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد