ويكيبيديا

    "le monde a changé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد تغير العالم
        
    • العالم تغير
        
    • تغير العالم تغيرا
        
    • العالم قد تغير
        
    • فقد تغير العالم
        
    • إنه عالم جديد
        
    • العالم يتغير
        
    • فالعالم قد تغير
        
    • تغير العالم منذ
        
    le monde a changé, Celia... peut être qu'on peut changer aussi. Open Subtitles لقد تغير العالم , سيليا ربما علينا فعلها سويا
    le monde a changé considérablement depuis la création de l'ONU en 1945. UN لقد تغير العالم تغيرا هائلا منذ أن أنشئت الأمم المتحدة في عام 1945.
    le monde a changé pour toujours suite à la révolution de l'information et continuera de changer de plus en plus vite. UN لقد تغير العالم بشكل دائم نتيجة لثورة المعلومات، وستظل وتيرة التغير تتسارع.
    Mais au Moyen Orient, le monde a changé en 7 semaines. Open Subtitles ولكن في الشرق الأوسط, العالم تغير في سبعة أسابيع.
    Au cours de l'année qui s'est écoulée depuis la précédente session de l'Assemblée générale, le monde a changé. UN إن العالم تغير في خلال السنة الواحدة منذ انعقاد الدورة السابقة للجمعية العامة هنا.
    L'ONU doit reconnaître que le monde a changé depuis 1945. UN ويجب على الأمم المتحدة أن تدرك أن العالم قد تغير منذ عام 1945.
    Depuis lors, le monde a changé d'une manière que nul n'envisageait, avec pour résultat l'apparition de nouveaux obstacles et défis. UN فقد تغير العالم منذ ذلك الوقت في مجالات عديدة لم يكن لأحد أن يتصورها، وبالتالي أدت إلى ظهور عقبات وتحديات جديدة.
    le monde a changé de manière irréversible, même si à l'heure actuelle nous ne pouvons encore dire exactement comment il a changé. UN لقد تغير العالم على نحو لا رجعة عنه، وإن كنا لا نستطيع بعد أن نقول كيف تغير بالضبط.
    le monde a changé - profondément changé - et le Conseil de sécurité doit le refléter dans sa composition. UN لقد تغير العالم تغيرا عميقا، وينبغي أن يعبر تشكيل مجلس الأمن عن ذلك.
    Dans un bref segment de l'histoire de l'humanité, le monde a changé au-delà de ce que l'imagination pouvait prévoir. UN لقد تغير العالم في حقبة قصيرة من تاريخ البشرية تغييرا يفوق كل خيال.
    le monde a changé, la notion d'ordre international est en train de se transformer. UN لقد تغير العالم ومفهوم النظام العالمي أخذ في التحول.
    le monde a changé, de même que la nature des situations de conflit dont on demande à l'Organisation des Nations Unies de s'occuper. UN لقد تغير العالم كما تغيرت طبيعة حالات الصراع التي يطلب الى اﻷمم المتحدة أن تعالجها.
    le monde a changé au cours des 50 dernières années et l'ONU doit également changer. UN لقد تغير العالم في السنوات الخمسين الماضية، ولا بد لﻷمم المتحدة أن تتغير لمواكبته.
    Depuis lors, la mission de l'ASIL est demeurée la même, mais le monde a changé. UN وظلت رسالة الجمعية على ما كانت عليه عبر السنين. ولكن العالم تغير.
    Il est un bon manager, mais ce soir le monde a changé et je ne suis pas convaincu qu'il soit l'homme de la situation. Open Subtitles إنه مُدرب جيد لكن العالم تغير الليلة وأنا لست متأكدًا من أنه الرجل المناسب ليدرب
    le monde a changé quand Superman a volé dans le ciel. Open Subtitles العالم تغير عندما طار سوبرمان عبر السماء
    le monde a changé fondamentalement à bien des égards à la suite de ces attentats. UN ونتيجة لذلك، فقد تغير العالم تغيرا أساسيا بطرق عديدة.
    Le Conseil de sécurité doit changer parce que le monde a changé. UN إن على مجلس الأمن أن يتغير لأن العالم قد تغير.
    le monde a changé. Open Subtitles إنه عالم جديد تماما
    On a établi ces règles il y a longtemps. le monde a changé. Open Subtitles حسناً، عقدنا هذا الاتفاق من وقت طويل، العالم يتغير يا (كايل)
    le monde a changé. UN فالعالم قد تغير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد