ويكيبيديا

    "le monde meilleur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العالم مكانا أفضل
        
    • العالم مكاناً أفضل
        
    • العالم أفضل
        
    • عالم أفضل
        
    • العالم مكان أفضل
        
    • العالم مكانًا أفضل
        
    Notre devoir est de rendre le monde meilleur et plus heureux. UN وواجبنا يتمثل في جعل العالم مكانا أفضل وأسعد للحياة.
    Nous lui sommes reconnaissants pour son dévouement, sa vision et sa pondération qui ont contribué à rendre le monde meilleur pour tous. UN وسنظل نشعر بالامتنان له على تفانيه، ورؤيته وحصافته، مما أسهم في جعل العالم مكانا أفضل لنا جميعا.
    Et qui prétend tout le temps rentre le monde meilleur. Open Subtitles و ندعّي بأننا سنجعل العالم مكاناً .أفضل طوال الوقت
    La question est : est-ce que nous pouvons faire quelque chose, étant donné ce qui est arrivé, pour rendre le monde meilleur ? Open Subtitles ‫السؤال هو: هل يمكننا فعل شيء بالنظر إلى ما وقع ‫لنجعل العالم أفضل
    Laissons-nous guider par notre détermination de rendre le monde meilleur. UN فلنواصل جميعا متابعة تصميمنا على تحقيق عالم أفضل.
    Nous faisons tous ce qu'on peut pour rendre le monde meilleur. Open Subtitles كلنا نفعل ما نقدر عليه لنجعل العالم مكان أفضل
    L'Organisation des Nations Unies est une enceinte de dialogue et de débat, mais elle doit aussi être porteuse de changements positifs, qui contribueront à rendre le monde meilleur. UN إن هذه المنظمة منتدى للمناقشة والحوار، لكنها يجب أيضا أن تكون قوة للعمل الايجابي لجعل العالم مكانا أفضل.
    Cela souligne que l'objectif ultime de l'oeuvre des Nations Unies consiste à rendre le monde meilleur pour les pauvres de la planète. UN والواقع أن هذا يؤكد على أن الهدف الأسمى لعملنا في الأمم المتحدة هو أن نجعل العالم مكانا أفضل للفقراء في هذا الكوكب.
    Nous sommes unis par un combat pour rendre le monde meilleur pour tous. UN ويوحد بيننا نضالنا من أجل جعل العالم مكانا أفضل للجميع.
    Depuis lors, l'idée a conquis l'imagination de nombre d'entre nous qui croient que l'Organisation des Nations Unies contribue à rendre le monde meilleur. UN ومنذ ذلك الحين، استرعى المفهوم انتباه العديدين منا ممن يعتقدون أن اﻷمم المتحدة هيئة تجعل العالم مكانا أفضل.
    Tu rends le monde meilleur parce que tu y vois du bon dedans. Open Subtitles أنت تجعلي العالم مكانا أفضل لأنك ترى الخير فية
    Laissez moi vous montrer que j'essaie vraiment de rendre le monde meilleur. Open Subtitles دعوني أريكم أنّي حقّا أريد أن أجعل العالم مكانا أفضل
    Rendre le monde meilleur par le biais d'une affaire multiplateforme dans le cloud... Open Subtitles .نجعل العالم مكاناً أفضل عن طريق منصة مشتركه بين ..الأعمال و السحابه
    Rendre le monde meilleur. Rendre le monde meilleur. Open Subtitles .نجعل العالم مكاناً أفضل .نجعل العالم مكاناً أفضل
    Rendre le monde meilleur. Rendre le monde meilleur. Open Subtitles .نجعل العالم مكاناً أفضل .نجعل العالم مكاناً أفضل
    Quelqu'un dont la mort rendrait le monde meilleur. Et ne perdez pas de temps à ce sujet. Open Subtitles شخص ما يكون العالم أفضل بدونه ، ولا تضيعِ وقتى فى هذا.
    Tu peux toujours rendre le monde meilleur sans cette veste orange. Open Subtitles لا يزال بوسعك أن تجعل العالم أفضل بدون إرتداء الصدرية البرتقالية
    Il me faisait me sentir bien. Il a rendu le monde meilleur. Open Subtitles لقد جعلنى أشعر بأنى أحسن كان العالم أفضل وهو موجود فيه
    La solidarité s'avère donc une condition essentielle pour promouvoir le monde meilleur auquel nous aspirons tous. UN لذلك فإن التضامن شرط مسبق لبناء عالم أفضل نتطلع إليه جميعاً.
    Nous devons plutôt réaffirmer notre volonté de rendre le monde meilleur et de renforcer l'ONU. UN وبدلا من ذلك، يجب أن نجدد عزمنا على بناء عالم أفضل وأمم متحدة أعظم.
    Rendre le monde meilleur pour la race humaine est la responsabilité commune de nous tous. UN ومسؤولية جعل هذا العالم مكان أفضل يعيش فيه الجنس البشري مسؤولية جماعية تقع على عاتقنا كلنا.
    Je pense qu'on rend le monde meilleur. Open Subtitles أعتقد بأننا نجعل العالم مكانًا أفضل. أنا أعرف هذا عن حق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد