Plusieurs régions et pays, notamment le Nigéria et le Pakistan, s'appuient sur cette stratégie pour agir et innover. | UN | ويستخدم العديد من المناطق والبلدان التي تشمل باكستان ونيجيريا الاستراتيجية كأساس لاتخاذ إجراءات أو القيام بابتكارات. |
Plusieurs pays, dont le Nigéria et l'Ouganda, s'efforcent de constituer une base de données nationale sur la fistule. | UN | وتبذل جهود في عدد من البلدان، مثل أوغندا ونيجيريا من أجل إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن ناسور الولادة. |
L'Ethiopie, la Mauritanie, le Nigéria et la Zambie ont sensiblement dévalué leur monnaie. | UN | فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا. |
Par la suite, Chypre, le Nigéria et la Slovaquie* se sont joints aux auteurs. | UN | وانضمت سلوفاكيا* وقبرص ونيجيريا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار. |
Il est annoncé que le Nigéria et le Portugal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وأُعلن عن انضمام البرتغال ونيجيريا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
La Bolivie, l'Equateur, le Nigéria et les Etats-Unis se portent coauteurs du projet de décision. | UN | انضمت بوليفيا واكوادور ونيجيريا والولايات المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار. |
La Belgique, le Cap-Vert, la Colombie, l'Equateur, le Nigéria et le Portugal se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | انضمت اكوادور والبرتغال وبلجيكا والرأس اﻷخضر وكولومبيا ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
En outre, la Lybie, le Nigéria et les pays d'Amérique centrale ont reçu une aide pour examiner leurs projets de législation, et des ateliers de validation ont été organisés au Burkina Faso et au Cap-Vert. | UN | وعلاوةً على ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى ليبيا ونيجيريا وبلدان أمريكا الوسطى في استعراض مشاريع تشريعاتها وعُقدت حلقات عمل للتحقق من صحة التشريعات في كل من بوركينا فاسو والرأس الأخضر. |
Le Bangladesh, l'Inde, le Nigéria et le Pakistan continuent de présenter le montant total cumulé le plus élevé pour leurs projets respectifs. | UN | وما زالت باكستان وبنغلاديش ونيجيريا والهند تمثل أعلى الإجماليات التراكمية بالنسبة لمشاريع كل منها. |
Le Cap-Vert, la Colombie, le Honduras, le Nigéria, et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. | UN | وانضم كل من الرأس الأخضر وسوازيلند وكولومبيا ونيجيريا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار. |
Les autres donateurs étaient l'Allemagne, la Belgique, la France, le Japon, le Nigéria et la Pologne, ainsi que l'Union africaine. | UN | وكان من بين المانحين الآخرين بلجيكا وفرنسا وألمانيا واليابان ونيجيريا وبولندا، وأيضا الاتحاد الأفريقي. |
Le Cap-Vert, le Mali, le Nigéria et le Sénégal y ont participé en 2010. | UN | وقد شارك في هذا المشروع عامَ 2010 الرأس الأخضر والسنغال ومالي ونيجيريا. |
Le représentant de l'Égypte fait une déclaration et annonce que le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Nigéria et le Togo se sont portés coauteurs du projet du résolution. | UN | أدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتوغو وغانا ونيجيريا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
L'Algérie, l'Égypte, le Maroc, le Nigéria et le Zimbabwe participent à ce troisième cycle de négociations. | UN | وتشارك في الجولة الثالثة للمفاوضات الجزائر وزمبابوي ومصر والمغرب ونيجيريا. |
L'Afrique du Sud, le Bénin, le Botswana, le Burundi, l'Érythrée, la Namibie, le Nigéria et la Tunisie y ont été élus. | UN | وانتُخب في عضوية الفريق الحكومي الدولي كل من إريتريا وبنن وبوتسوانا وبوروندي وتونس وجنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا. |
Le Ghana, le Mali, le Nigéria et l'Afrique du Sud ont également offert à l'Union africaine de détacher des officiers à l'état-major de l'AMISOM. | UN | كما تلقى الاتحاد الأفريقي عروضاً من جنوب أفريقيا وغانا ومالي ونيجيريا بالمساهمة بضباط من هيئة الأركان لمقر قوة البعثة. |
Par la suite, le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Libéria, le Nigéria et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بوركينا فاسو وتوغو وغانا وليبيريا ونيجيريا والهند. |
La coopération universitaire a augmenté avec la création de chaires pour la promotion d'études sur l'Inde dans des pays comme Maurice, le Nigéria et l'Afrique du Sud. | UN | وتزايد التعاون الأكاديمي، مع إنشاء كراسٍ جامعية لتشجيع الدراسات الهندية في بلدان مثل جنوب أفريقيا وموريشيوس ونيجيريا. |
Pour les quatre sièges à pourvoir par les États d'Afrique, les candidats appuyés sont le Kenya, Madagascar, le Nigéria et l'Ouganda | UN | المرشحون الأربعة الذين اعتُمدوا للمقاعد الأربعة من بين الدول الأفريقية هم أوغندا وكينيا ومدغشقر ونيجيريا. |
Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. | UN | وقد انضمت السودان والكاميرون ونيجيريا إلى مقدميه. |
Il existe des enseignements à tirer des succès remportés par le Nigéria et la République démocratique du Congo lorsqu'ils ont contenu la propagation de l'Ebola à l'intérieur de leurs frontières. | UN | وينبغي استخلاص دروس هامة من النجاحات التي حققتها نيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في احتواء انتشار فيروس إيبولا على أراضيهما. |