"le nigéria et" - Translation from French to Arabic

    • ونيجيريا
        
    • نيجيريا وجمهورية
        
    Plusieurs régions et pays, notamment le Nigéria et le Pakistan, s'appuient sur cette stratégie pour agir et innover. UN ويستخدم العديد من المناطق والبلدان التي تشمل باكستان ونيجيريا الاستراتيجية كأساس لاتخاذ إجراءات أو القيام بابتكارات.
    Plusieurs pays, dont le Nigéria et l'Ouganda, s'efforcent de constituer une base de données nationale sur la fistule. UN وتبذل جهود في عدد من البلدان، مثل أوغندا ونيجيريا من أجل إنشاء قواعد بيانات وطنية بشأن ناسور الولادة.
    L'Ethiopie, la Mauritanie, le Nigéria et la Zambie ont sensiblement dévalué leur monnaie. UN فقد تم إجراء تخفيض كبير في قيمة العملة في اثيوبيا وزامبيا وموريتانيا ونيجيريا.
    Par la suite, Chypre, le Nigéria et la Slovaquie* se sont joints aux auteurs. UN وانضمت سلوفاكيا* وقبرص ونيجيريا في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار.
    Il est annoncé que le Nigéria et le Portugal se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأُعلن عن انضمام البرتغال ونيجيريا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار.
    La Bolivie, l'Equateur, le Nigéria et les Etats-Unis se portent coauteurs du projet de décision. UN انضمت بوليفيا واكوادور ونيجيريا والولايات المتحدة إلى مقدمي مشروع القرار.
    La Belgique, le Cap-Vert, la Colombie, l'Equateur, le Nigéria et le Portugal se portent coauteurs du projet de résolution. UN انضمت اكوادور والبرتغال وبلجيكا والرأس اﻷخضر وكولومبيا ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    En outre, la Lybie, le Nigéria et les pays d'Amérique centrale ont reçu une aide pour examiner leurs projets de législation, et des ateliers de validation ont été organisés au Burkina Faso et au Cap-Vert. UN وعلاوةً على ذلك، قُدِّمت المساعدة إلى ليبيا ونيجيريا وبلدان أمريكا الوسطى في استعراض مشاريع تشريعاتها وعُقدت حلقات عمل للتحقق من صحة التشريعات في كل من بوركينا فاسو والرأس الأخضر.
    Le Bangladesh, l'Inde, le Nigéria et le Pakistan continuent de présenter le montant total cumulé le plus élevé pour leurs projets respectifs. UN وما زالت باكستان وبنغلاديش ونيجيريا والهند تمثل أعلى الإجماليات التراكمية بالنسبة لمشاريع كل منها.
    Le Cap-Vert, la Colombie, le Honduras, le Nigéria, et le Swaziland se portent coauteurs du projet de résolution. UN وانضم كل من الرأس الأخضر وسوازيلند وكولومبيا ونيجيريا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Les autres donateurs étaient l'Allemagne, la Belgique, la France, le Japon, le Nigéria et la Pologne, ainsi que l'Union africaine. UN وكان من بين المانحين الآخرين بلجيكا وفرنسا وألمانيا واليابان ونيجيريا وبولندا، وأيضا الاتحاد الأفريقي.
    Le Cap-Vert, le Mali, le Nigéria et le Sénégal y ont participé en 2010. UN وقد شارك في هذا المشروع عامَ 2010 الرأس الأخضر والسنغال ومالي ونيجيريا.
    Le représentant de l'Égypte fait une déclaration et annonce que le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Nigéria et le Togo se sont portés coauteurs du projet du résolution. UN أدلى ممثل مصر ببيان وأعلن أن بوركينا فاسو وتوغو وغانا ونيجيريا والهند قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    L'Algérie, l'Égypte, le Maroc, le Nigéria et le Zimbabwe participent à ce troisième cycle de négociations. UN وتشارك في الجولة الثالثة للمفاوضات الجزائر وزمبابوي ومصر والمغرب ونيجيريا.
    L'Afrique du Sud, le Bénin, le Botswana, le Burundi, l'Érythrée, la Namibie, le Nigéria et la Tunisie y ont été élus. UN وانتُخب في عضوية الفريق الحكومي الدولي كل من إريتريا وبنن وبوتسوانا وبوروندي وتونس وجنوب أفريقيا وناميبيا ونيجيريا.
    Le Ghana, le Mali, le Nigéria et l'Afrique du Sud ont également offert à l'Union africaine de détacher des officiers à l'état-major de l'AMISOM. UN كما تلقى الاتحاد الأفريقي عروضاً من جنوب أفريقيا وغانا ومالي ونيجيريا بالمساهمة بضباط من هيئة الأركان لمقر قوة البعثة.
    Par la suite, le Burkina Faso, le Ghana, l'Inde, le Libéria, le Nigéria et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وفي وقت لاحق، انضم إلى مقدمي مشروع القرار كل من بوركينا فاسو وتوغو وغانا وليبيريا ونيجيريا والهند.
    La coopération universitaire a augmenté avec la création de chaires pour la promotion d'études sur l'Inde dans des pays comme Maurice, le Nigéria et l'Afrique du Sud. UN وتزايد التعاون الأكاديمي، مع إنشاء كراسٍ جامعية لتشجيع الدراسات الهندية في بلدان مثل جنوب أفريقيا وموريشيوس ونيجيريا.
    Pour les quatre sièges à pourvoir par les États d'Afrique, les candidats appuyés sont le Kenya, Madagascar, le Nigéria et l'Ouganda UN المرشحون الأربعة الذين اعتُمدوا للمقاعد الأربعة من بين الدول الأفريقية هم أوغندا وكينيا ومدغشقر ونيجيريا.
    Le Cameroun, le Nigéria et le Soudan se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وقد انضمت السودان والكاميرون ونيجيريا إلى مقدميه.
    Il existe des enseignements à tirer des succès remportés par le Nigéria et la République démocratique du Congo lorsqu'ils ont contenu la propagation de l'Ebola à l'intérieur de leurs frontières. UN وينبغي استخلاص دروس هامة من النجاحات التي حققتها نيجيريا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في احتواء انتشار فيروس إيبولا على أراضيهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more