ويكيبيديا

    "le nombre de centres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد مراكز
        
    • عدد المراكز
        
    • عدد مرافق
        
    • عدد أماكن
        
    • وعدد المراكز
        
    • عدد الملاجئ
        
    • عدد المآوى
        
    • كثافة مرافق
        
    Parallèlement, le nombre de centres d'accueil était resté relativement stable depuis les années 80. UN وفي الوقت نفسه، ظل عدد مراكز الأزمات ثابتا نسبيا منذ ثمانينات القرن الماضي.
    De plus en plus de victimes anciennes et nouvelles n'hésitent donc plus à solliciter une telle assistance, et le nombre de centres et de programmes de traitement s'accroît. UN ولذلك غدا كثير من الضحايا القدامى والجدد لا يترددون في التماس المساعدة على نحو أدى الى تزايد عدد مراكز وبرامج العلاج.
    le nombre de centres de lecture a également augmenté pour passer de 379 à 459. UN وارتفع عدد مراكز القراءة أيضاً من 379 إلى 459 مركزاً.
    le nombre de centres fournissant des services liés à la procréation aux adolescents est passé de 6 à 37. UN وتمت زيادة عدد المراكز التي تقدم الخدمات الإنجابية للمراهقات من 6 مراكز إلى 37 مركزاً.
    le nombre de centres collectifs a ainsi baissé de 86 % depuis que leur fermeture planifiée a été lancée. UN وانخفض عدد المراكز الجماعية بنسبة 86 في المائة منذ بداية الموعد المحدد لإغلاقها.
    Maintenir et accroître le nombre de centres de garde d'enfants et de places disponibles UN :: صيانة وزيادة عدد مرافق وأماكن رعاية الطفل؛
    À l'issue de la réévaluation conduite par la composante de police, le nombre de centres de police de proximité prévus a été ramené de 83 à 70. UN وعلى إثر إعادة تقييم للوضع أجراه عنصر الشرطة، خُفض عدد مراكز خفارة المجتمعات المحلية المقرر إنشاؤها من 83 إلى 70 مركزا.
    La Commission électorale a décidé de mettre en œuvre un nouveau processus d'inscription des électeurs sur les listes électorales en triplant le nombre de centres d'inscription. UN وقررت اللجنة الانتخابية الأخذ بنهج جديد لتسجيل الناخبين، يرفع عدد مراكز التسجيل إلى ثلاثة أضعاف.
    le nombre de centres de transfusion sanguine a doublé et sept nouveaux centres de conseils et d'examens ont vu le jour. UN وتضاعف عدد مراكز نقل الدم، وافتتحت سبعة مراكز جديدة للاستشارة والفحص.
    D'autre part, le nombre de centres de conseils en matière de protection sociale pour les femmes a diminué depuis 1998. UN وأثناء ذلك، تناقص عدد مراكز إسداء المشورة لرعاية المرأة منذ سنة 1998.
    le nombre de centres de coordination dans les municipalités a été porté à 26. UN وجرى زيادة عدد مراكز التنسيق للبلديات إلى ٢٦.
    - Dans le Sud Soudan, le nombre de centres de vaccination permanents a augmenté pour passer de trois en 1993 à 35 en 1996; UN - رفع عدد مراكز التحصين الثابتة في جنوب السودان من 3 مراكز عام 1993 إلى 35 مركزاً عام 1996.
    Il est en outre prévu de porter le nombre de centres de services pour l'emploi à 40 en 2006. UN وتوجد خطط أخرى ترمي إلى زيادة عدد مراكز خدمات العمل إلى 40 مركزاً في عام 2006.
    - Augmenter le nombre de centres de santé, et notamment celui des centres mobiles; UN :: زيادة عدد المراكز الصحية، وخاصة المراكز الصحية المتنقلة؛
    Depuis 1997, le nombre de centres a augmenté de 18,15 %. UN وقد زاد عدد المراكز بنسبة 18.15 في المائة منذ سنة 1997 حتى بلغ 915.
    Il était prévu de faire passer à 19 le nombre de centres médicaux proposant de telles consultations d'ici à la fin de l'année dernière. UN وكانت هناك خطط لزيادة عدد المراكز الصحية التي تقدم تلك الاستشارات إلى 19 مركزا بحلول نهاية العام الماضي.
    le nombre de centres communaux de santé a connu une évolution analogue (de 305 à 306 CCS). UN أما عدد المراكز الصحية المجتمعية فقد تعرض لزيادة مماثلة، حيث ارتفع من 305 إلى 306.
    Veuillez fournir des données illustrant le nombre de centres et le caractère vraiment approprié des subventions accordées aux centres pour répondre aux besoins des femmes en matière de santé. UN يرجى تقديم بيانات توضح عدد المراكز ومدى كفاية الإعانات المقدمة لتلبية الاحتياجات الصحية للمرأة.
    Elle apprécierait également si l'État partie pouvait indiquer le nombre de centres d'accueil pour femmes victimes de violence familiale, y compris le nombre de centres financés par l'État. UN وأضافت أنها ستغدو ممتنة أيضاً لو أن الدولة مقدمة التقرير استطاعت بيان عدد أماكن الإيواء المتاحة لضحايا العنف المنزلي وعدد تلك الأماكن التي تمولها الحكومة.
    le nombre de centres fournissant une thérapie antirétrovirale dans le cadre du programme de prévention de la transmission de la mère à l'enfant dans tout le pays est passé de 62 en 2005 à 678 en 2007. UN وعدد المراكز التي وفرت العلاج المضاد للفيروس محلياً وفي جميع أنحاء البلد ارتفع من 62 موقعاً في عام 2005 إلى 678 موقعاً في عام 2007.
    L'État partie devrait aussi donner des renseignements sur le nombre de centres d'accueil disponibles à cette fin. UN وفضلاً عن ذلك، يتعين على الدولة الطرف تقديم معلومات عن عدد الملاجئ المتاحة فيها لهذا الغرض.
    Il serait utile de savoir le nombre de centres d'accueil pour femmes battues que le Gouvernement prévoit d'ouvrir et à quel moment ces centres seront prêts. UN ولعل من المفيد معرفة عدد المآوى التي تعتزم الحكومة إقامتها للنساء ضحايا الضرب ومتى ستكون جاهزة.
    36. Relation entre la mortalité maternelle et le nombre de centres de soins obstétricaux d’urgence pour 20 000 naissances 170 UN 36 - العلاقة بين كثافة مرافق الرعاية التوليدية الطارئة لكل 000 20 مولود ومعدل الوفيات النفاسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد