ويكيبيديا

    "le nombre de fois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدد المرات
        
    • عدد هذه
        
    • لعدد المرات
        
    • عدد مرات
        
    C'est le nombre de fois où ta photo a été achetée. Open Subtitles هذة تعني عدد المرات التى تم شراء صورتك بها
    Celle qu'elle a malgré le nombre de bains qu'elle prend, malgré le nombre de fois où elle essaie de faire partir la puanteur. Open Subtitles الرائحة التي تبقى مهما كانت عدد مرات الإستحمام، مهما كانت عدد المرات التي حاولت إزالة الرائحة النتنة منها.
    Cette détention peut être ordonnée par un gouverneur ou par un préfet pour une période renouvelable de quinze jours; la loi ne précise pas le nombre de fois où cette mesure peut être renouvelée. UN ويجوز للمحافظ أو حاكم المقاطعة أن يصدر أمراً بهذا الاحتجاز لفترة 15 يوماً قابلة للتجديد؛ ولا يحدد القانون عدد المرات التي يمكن فيها اتخاذ هذا الإجراء مجدداً.
    Ceci est vrai quel que soit le nombre de fois qu'il se marie ou qu'il divorce. UN ويصح ذلك بغض النظر عن عدد المرات التي يتزوج فيها الرجل أو يطلق زوجاته.
    L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات (مع بيان عدد هذه الاتصالات) إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    Afin d'éviter une série de défaillances et de régularisations stratégiques, les États qui permettent la régularisation limitent souvent le nombre de fois où l'exécution d'une obligation garantie peut être rétablie après défaillance. UN وللحيلولة دون حدوث سلسلة من حالات التقصير وإعادة الإعمال الاستراتيجية، تعيّن الدول التي تسمح بإعادة الإعمال في العادة حدا لعدد المرات التي يجوز فيها أن يعاد إعمال الالتزام المضمون بعد التقصير.
    Tu n'imagines pas le nombre de fois où mes garçons ont baisé parce qu'une petite fille voulait emmerder son papa. Open Subtitles انا لا استطيع اخبارك كم عدد المرات اولادي حصلوا على الجنس لأن بعض الفتيات الصغيرات كانوا يحاولون اغضاب آبائهم
    J'apprends, mais je ne peux pas changer le passé, peu importe le nombre de fois où tu me me le rappelleras. Open Subtitles لا زلت أتعلم، لكن لا يمكنني تغيير الماضي مهما كانت عدد المرات التي تذكرينني فيها
    le nombre de fois où j'ai jeté ces chaussures ... Open Subtitles لا يصدق عدد المرات التي رميتُ بها تلك الاحذية
    Je ne peux même pas compter le nombre de fois où je n'est pas été honnête avec toi. Open Subtitles لا أستطع حتي حساب عدد المرات التي كنت غير صادقاً معكِ بها.
    est mon nom, vu le nombre de fois où vous me le dites. Open Subtitles هو اسمي باعتبار عدد المرات التي تقولها لي
    Je pourrais compter sur les doigts d'une main le nombre de fois où j'ai dit cela. Open Subtitles يمكنني ان احسب عدد المرات التي قلتِ فيها ذلك
    le nombre de fois où on n'arrive pas à boucler les fins de mois. Open Subtitles وهو عدد المرات التى يكون حسابنا فى البنك صفر مع ترشيد الانفاق
    Et chaque jour, c'est le nombre de fois où je rends grâce d'avoir une famille. Open Subtitles و عدد المرات يوميا التي أكون فيها شاكرة لوجود شئ كالعائله
    J'ai tenté de compter le nombre de fois où Lady Catherine nous a invité depuis votre arrivée. Open Subtitles لقد قمت بحساب عدد المرات التي دعتنا فيها السيدة كاثرين منذ وصولك
    - Moi aussi. Peu importe le nombre de fois où j'ai vu ce film, j'ai l'impression que les Allemands vont les rattraper. Open Subtitles مهما كانت عدد المرات التي شاهدت فيها هذا الفلم.دائما اظن بأن الالمان سيمسكون بهم
    Tu ne peux pas savoir le nombre de fois, qu'ils ont essayé d'entrer dans les systèmes. Open Subtitles لن تصدق عدد المرات التي يحاولون فيها إختراق المكان هنا
    Peu importe le nombre de fois où j'ai vu les signes, la voir jouer avec un morceau, je l'ai vue fixer la fenêtre, je l'ai vue... Open Subtitles بغض النظر عن عدد المرات التي رأيت علامات على تدهورها رؤيتها تلعب برقاقتها رؤيتها تحدق خارج النافذة
    L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات (مع بيان عدد هذه الاتصالات) إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    - L'enfant ait le droit de rester en contact avec sa famille par la correspondance et par des visites (en précisant le nombre de fois), sauf circonstances exceptionnelles (les circonstances doivent être précisées); UN حق الطفل في البقاء على اتصال مع أسرته عن طريق المراسلات والزيارات (مع بيان عدد هذه الاتصالات) إلا في الظروف الاستثنائية، وينبغي تحديد هذه الظروف في التقرير؛
    C'est ironique, comptant le nombre de fois qu'elle a tenté de me tuer. Open Subtitles الأمرُ المثير للسخرية، نظراً لعدد المرات اللتي حاولت قتلي بها ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد