le nombre des États parties à la Convention est passé de 132 à 138 pendant l'exercice biennal. | UN | زاد عدد الدول الأطراف في الاتفاقية من 132 دولة إلى 138 دولة خلال فترة السنتين. |
D'ici là, nous sommes sûrs que le nombre des États parties à la Convention aura encore augmenté. | UN | وإننا واثقون من أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية سيستمر في الازدياد حتى ذاك الوقت. |
La Réunion s'est félicitée de l'adhésion des Îles Marshall, qui a porté à 166 le nombre des États parties à la Convention. | UN | ورحب الاجتماع بانضمام جزر مارشال، مما رفع عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى 166 بلداً. |
Le Japon est heureux de voir que le nombre des États parties augmente régulièrement. | UN | ويسرّ اليابان أن تشهد الزيادة المطردة في عدد الدول الأطراف. |
La Réunion s'est félicitée de la ratification de la Convention par le Myanmar, qui a porté à 171 le nombre des États parties à la Convention. | UN | ورحب الاجتماع بإيداع ميانمار صك تصديقها، وبذلك بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 171. |
Nous espérons que le nombre des États parties à la Convention dépassera bientôt les 100 États. | UN | نأمل أن يصل عدد الدول الأطراف في الاتفاقية إلى أكثر من 100 دولة قريبا. |
le nombre des États parties étant actuellement de 165, le quorum est de 110. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف في العهد هو 165 دولة، فإن النصاب القانوني هو 110 دول أطراف. |
le nombre des États parties étant actuellement de 165, le quorum est de 110. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف في العهد هو 165 دولة طرفا، فإن النصاب القانوني هو 110 دول أطراف. |
le nombre des États parties étant actuellement de 165, le quorum est de 110. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف في العهد هو 165 دولة طرفا، فإن النصاب القانوني هو 110 دول أطراف. |
le nombre des États parties étant actuellement de 165, le quorum est de 110. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف في العهد هو 165 دولة طرفا، فإن النصاب القانوني هو 110 دول أطراف. |
le nombre des États parties étant actuellement de 165, le quorum est de 110. | UN | ولما كان عدد الدول الأطراف في العهد هو 165 دولة، فإن النصاب القانوني هو 110 دول أطراف. |
5. Note avec satisfaction que le nombre des États parties au Protocole facultatif, qui est maintenant de cinquante-six, augmente rapidement, et demande instamment aux autres États parties à la Convention d'envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer; | UN | 5 - ترحب بالتزايد السريع في عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، الذي بلغ حاليا ستا وخمسين دولة، وتحث الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على النظر في أمر التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛ |
4. Note avec satisfaction que le nombre des États parties au Protocole facultatif, qui est maintenant de quarante-quatre, augmente rapidement, et demande instamment aux autres États parties à la Convention d'envisager de signer et de ratifier le Protocole facultatif ou d'y adhérer; | UN | 4 - ترحب بالتزايد السريع في عدد الدول الأطراف في البروتوكول الاختياري، الذي بلغ حاليا أربعة وأربعين دولة، وتحث الدول الأطراف الأخرى في الاتفاقية على النظر في أمر التوقيع على البروتوكول الاختياري والتصديق عليه أو الانضمام إليه؛ |
Nous notons avec satisfaction que le nombre des États parties est maintenant passé à 145. | UN | ونلاحظ مع الارتياح أن عدد الدول الأطراف قد ازداد الآن إلى 145 دولة. |
Nous sommes heureux de noter que le nombre des États parties à la Convention a atteint 145 États, y compris la communauté européenne. | UN | ويسعدنا أن نلاحظ أن عدد الدول الأطراف في الاتفاقية قد ارتفع إلى 145 دولة، بما فيها دول الجماعة الأوروبية. |
Entre-temps, le nombre des États parties qui ont adhéré au Traité s'est établi à 182. | UN | وفي غضون ذلك، بلغ عدد الدول الأطراف المنضمة إليها 182 دولة. |
Depuis l'entrée en vigueur de la Convention, en 1994, le nombre des États parties a atteint 138. | UN | ومنذ دخول الاتفاقية حيز النفاذ في عام 1994، زاد عدد الدول الأطراف فيها حتى أصبح 138 دولة. |
À sa treizième session, le Comité a rappelé que le nombre des États parties à la Convention, qui avait été ratifiée par presque tous les pays du monde, était sans précédent et il s’est félicité de cette expression d’engagement politique en faveur de la promotion et de la protection des droits fondamentaux des enfants. | UN | ١٣٥٣- أشارت اللجنة في دورتها الثالثة عشرة إلى عدد الدول اﻷطراف في الاتفاقية، التي حظيت بالتصديق عليها عالميا تقريبا، وهو عدد لم يسبق له مثيل ورحبت بهذا التعبير عن الالتزام السياسي بتعزيز وحماية الحقوق اﻷساسية لﻷطفال. |
Trois nouveaux États ont ratifié la Convention sur la conservation des espèces migratrices appartenant à la faune sauvage, portant à 47 le nombre des États parties à cette convention. | UN | كما انضمت ثلاث دول جديدة أطرافا إلى اتفاقية حفظ أنواع الحيوانات البرية المهاجرة، وبذا وصل عدد اﻷطراف في الاتفاقية إلى ٤٧. |
Nous enregistrons avec satisfaction les quatre nouvelles ratifications à la Convention d'Ottawa, cette année, portant ainsi le nombre des États parties à 143. | UN | ويسرنا أن نلاحظ أنه قد زاد عدد التصديقات على اتفاقية أوتاوا بأربعة هذا العام، مما يزيد من عدد الدول الأطراف إلى 143. |
On trouvera ci-après des informations relatives aux organes conventionnels, portant notamment sur la date de leur création, le nombre des États parties et la dotation en personnel (tableau 1), le temps alloué pour les réunions (tableau 2), les examens des rapports des États parties (tableau 3) et les examens des communications individuelles (tableau 4). Tableau 1 | UN | وتورد الجداول أدناه بيانات تتعلق بالهيئات المنشأة بموجب معاهدات، وتشمل سنة إنشاء الهيئة، وعدد الدول الأطراف فيها وموظفيها (الجدول 1)، واستحقاقاتها من وقت الاجتماعات (الجدول 2)، ومعلومات عن استعراضات تقارير الدول الأطراف (الجدول 3)، ومعلومات عن استعراضات البلاغات المقدمة من الأفراد (الجدول 4). |