L'affaire a été inscrite au rôle du Tribunal sous le numéro 20. | UN | وقد أدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 20. |
Lire comme ci-dessus le numéro du point de l’ordre du jour. | UN | يصبح رقم بند جدول الأعمال على النحو الوارد أعلاه. |
Le compte bancaire pertinent identifié porte le numéro 10410017212018, et le propriétaire effectif est Gouvernement du Libéria, Ecobank, Liberia Limited. | UN | تم تحديد الحساب المصرفي ذي الصلة بوصفه الحساب رقم 36006105 وصاحبه هو مصرف ليبريا للتنمية والاستثمار |
Toutefois, le Niger n’a pas enregistré le numéro de série, donc tout traçage est impossible. | UN | بيد أن النيجر لم تسجِّل الرقم التسلسلي، ولذا فقد كان التعقب مستحيلا. |
Numéros de lot : le numéro officiel attribué à chaque lot de mines produites ou acquises. | UN | أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة. |
Le FBI demande à ceux qui auraient des informations sur ces attaques de contacter le centre d'appel dont le numéro est a l'écran. | Open Subtitles | الأف بي أي تطلب من أي أحد لديه معلومات عن القضية أن يتصل بالرقم المخصص الظاهر على الشاشة |
Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements. | UN | ويرجى إدراج اسم الحي ورقم المربع ورقم قطعة الأرض على جميع المدفوعات. |
le numéro entre crochets correspond au numéro de l'article concerné dans les textes antérieurs. | UN | ويشير رقم المواد بين المعقوفتين إلى ترقيم المادة ذات الصلة في النصوص السابقة. |
Demandes d'informations via le numéro d'appel dédié | UN | طلبات الحصول على معلومات عن طريق رقم الهاتف المخصص |
La localisation de la photo n'est pas connue mais on peut voir que le numéro de l'immeuble se finit par 46. | Open Subtitles | لمْ يتم إرفاق الصورة بالموقع الجُغرافي، لكن يُمكنكما رؤية جزء من رقم المبنى حيث ينتهي بـ 46. |
Ecoutez, si vous me donnez le numéro de cette fille, je vous jure qu'elle ne saura pas où je l'ai eu. | Open Subtitles | أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته |
Si j'ai le numéro de Lucas, pourquoi on ne tracerait pas le téléphone ? | Open Subtitles | إذا كان لدي رقم لوكاس لماذا فقط لا تتبع هاتفه ؟ |
Bien mon pote, tu seras toujours le numéro un pour moi. | Open Subtitles | ياعزيزي ، سوف تكون دائماً رقم واحد بالنسبة لي |
Avant de partir, laisse le numéro de ses parents et l'adresse où vous allez. | Open Subtitles | حسنا قدم لي خدمة اترك رقم هاتف والديه، وعنوانهم على المنضدة |
Cette période de validité est indiquée dans le numéro de série propre à chaque URCET; | UN | وتشكل فترة الصلاحية هذه جزءاً من الرقم المسلسل الفريد لكل تخفيضات مؤقتة. |
Détruisez l'iPad, surtout le numéro de série, et effacez le message après l'avoir mémorisé. | Open Subtitles | دمر الآيباد خصوصًا الرقم المتسلسل وإحذف البريد الإلكتروني بعد أن تحفظه |
Il m'a dit, que pour qu'un partenariat fonctionne, il doit y avoir de la confiance entre le numéro 1 et le numéro 2. | Open Subtitles | أخبرني أنّه لكي نحرص على نجاح شراكة ما يجب أن تكون هنالك ثقة بين الرقم واحد والرّقم اثنين |
Donnez-moi le numéro, et on transférera des fonds sur vos comptes. | Open Subtitles | ويعطني الرقم ومن ثم سنبدأ بإيداع أموال إلى حساباتكم |
Mais quelqu'un a pris le temps d'effacer le numéro de série. | Open Subtitles | و لكن أحد ما أخذ الوقت لمسح الرقم التسلسلى. |
Pendant la même période, Nzeyimana s’est entretenu 116 fois avec le numéro norvégien susmentionné. | UN | واتصل نزييمانا بالرقم النرويجي أعلاه 116 مرة خلال الفترة نفسها. |
Et le numéro de téléphone sur le bureau d'Allison ne peut être une coïncidence. | Open Subtitles | ورقم الهاتف على مكتب أليسون لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة |
Mais si vous appelez le numéro... boom, sur le talkie-walkie. | Open Subtitles | لكن إذا إتصلتم برقم 866 على جهاز الإتصال |
On a le numéro. Il nous reste à trouver la rue. | Open Subtitles | لدينا رقم البيت، علينا تبيّن الشارع وحسب. |
Le même jour, l'enquêtrice a restitué le poste de télévision à Mme T. R., sans consigner le numéro de série dans le rapport d'enquête. | UN | وفي اليوم نفسه، أعادت المحققة جهاز التلفزيون إلى السيدة ت. ر. دون تسجيل رقمه التسلسلي في تقرير فحص الأدلة المادية. |
le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. | UN | وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية. |
Puis-je avoir le numéro de la personne à joindre ? | Open Subtitles | اخبرني بالاسم والرقم الذي تريد الاتصال به رجاءا |
La date d'expiration apparaît dans le numéro de série sous la forme d'un élément supplémentaire. | UN | ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل. |
le numéro de série a été assez effacé au lavage. | Open Subtitles | الأرقام التسلسلية كانت بالية للغاية بفعل آلة الغسيل |
Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. | UN | وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف: |
Le standardiste fera transférer les appels de l'extérieur vers la personne ou le numéro de poste voulus. | UN | وإذا كانت المكالمة آتية من خارج الأمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويلها إلى الشخص أو الهاتف الفرعي المطلوب. |
Les rédacteurs discutent des articles à mettre dans le numéro. | Open Subtitles | يلتقي المحررون لمناقشة المقالات التي ستنشر في العدد |