"le numéro" - Translation from French to Arabic

    • رقم
        
    • الرقم
        
    • بالرقم
        
    • ورقم
        
    • برقم
        
    • تبيّن
        
    • رقمه
        
    • وينبغي الإشارة
        
    • والرقم
        
    • رقمها
        
    • والأرقام المرجعية والعناوين
        
    • الأرقام
        
    • إلى الهاتف
        
    • الهاتف يتولى
        
    • في العدد
        
    L'affaire a été inscrite au rôle du Tribunal sous le numéro 20. UN وقد أدرجت القضية في قائمة قضايا المحكمة بوصفها القضية رقم 20.
    Lire comme ci-dessus le numéro du point de l’ordre du jour. UN يصبح رقم بند جدول الأعمال على النحو الوارد أعلاه.
    Le compte bancaire pertinent identifié porte le numéro 10410017212018, et le propriétaire effectif est Gouvernement du Libéria, Ecobank, Liberia Limited. UN تم تحديد الحساب المصرفي ذي الصلة بوصفه الحساب رقم 36006105 وصاحبه هو مصرف ليبريا للتنمية والاستثمار
    Toutefois, le Niger n’a pas enregistré le numéro de série, donc tout traçage est impossible. UN بيد أن النيجر لم تسجِّل الرقم التسلسلي، ولذا فقد كان التعقب مستحيلا.
    Numéros de lot : le numéro officiel attribué à chaque lot de mines produites ou acquises. UN أرقام المجموعات: الرقم الرسمي المعزى إلى كل دفعة من الألغام المنتجة أو المحازة.
    Le FBI demande à ceux qui auraient des informations sur ces attaques de contacter le centre d'appel dont le numéro est a l'écran. Open Subtitles الأف بي أي تطلب من أي أحد لديه معلومات عن القضية أن يتصل بالرقم المخصص الظاهر على الشاشة
    Veuillez préciser le comté, le bloc et le numéro de parcelle sur tous les paiements. UN ويرجى إدراج اسم الحي ورقم المربع ورقم قطعة الأرض على جميع المدفوعات.
    le numéro entre crochets correspond au numéro de l'article concerné dans les textes antérieurs. UN ويشير رقم المواد بين المعقوفتين إلى ترقيم المادة ذات الصلة في النصوص السابقة.
    Demandes d'informations via le numéro d'appel dédié UN طلبات الحصول على معلومات عن طريق رقم الهاتف المخصص
    La localisation de la photo n'est pas connue mais on peut voir que le numéro de l'immeuble se finit par 46. Open Subtitles لمْ يتم إرفاق الصورة بالموقع الجُغرافي، لكن يُمكنكما رؤية جزء من رقم المبنى حيث ينتهي بـ 46.
    Ecoutez, si vous me donnez le numéro de cette fille, je vous jure qu'elle ne saura pas où je l'ai eu. Open Subtitles أنظرى , لو أنك فقط تعطيني رقم هذة الفتاة أقسم إنها حتى لن تعرف من أين عرفته
    Si j'ai le numéro de Lucas, pourquoi on ne tracerait pas le téléphone ? Open Subtitles إذا كان لدي رقم لوكاس لماذا فقط لا تتبع هاتفه ؟
    Bien mon pote, tu seras toujours le numéro un pour moi. Open Subtitles ياعزيزي ، سوف تكون دائماً رقم واحد بالنسبة لي
    Avant de partir, laisse le numéro de ses parents et l'adresse où vous allez. Open Subtitles حسنا قدم لي خدمة اترك رقم هاتف والديه، وعنوانهم على المنضدة
    Cette période de validité est indiquée dans le numéro de série propre à chaque URCET; UN وتشكل فترة الصلاحية هذه جزءاً من الرقم المسلسل الفريد لكل تخفيضات مؤقتة.
    Détruisez l'iPad, surtout le numéro de série, et effacez le message après l'avoir mémorisé. Open Subtitles دمر الآيباد خصوصًا الرقم المتسلسل وإحذف البريد الإلكتروني بعد أن تحفظه
    Il m'a dit, que pour qu'un partenariat fonctionne, il doit y avoir de la confiance entre le numéro 1 et le numéro 2. Open Subtitles أخبرني أنّه لكي نحرص على نجاح شراكة ما يجب أن تكون هنالك ثقة بين الرقم واحد والرّقم اثنين
    Donnez-moi le numéro, et on transférera des fonds sur vos comptes. Open Subtitles ويعطني الرقم ومن ثم سنبدأ بإيداع أموال إلى حساباتكم
    Mais quelqu'un a pris le temps d'effacer le numéro de série. Open Subtitles و لكن أحد ما أخذ الوقت لمسح الرقم التسلسلى.
    Pendant la même période, Nzeyimana s’est entretenu 116 fois avec le numéro norvégien susmentionné. UN واتصل نزييمانا بالرقم النرويجي أعلاه 116 مرة خلال الفترة نفسها.
    Et le numéro de téléphone sur le bureau d'Allison ne peut être une coïncidence. Open Subtitles ورقم الهاتف على مكتب أليسون لا يمكن أن يكون مجرد مصادفة
    Mais si vous appelez le numéro... boom, sur le talkie-walkie. Open Subtitles لكن إذا إتصلتم برقم 866 على جهاز الإتصال
    On a le numéro. Il nous reste à trouver la rue. Open Subtitles لدينا رقم البيت، علينا تبيّن الشارع وحسب.
    Le même jour, l'enquêtrice a restitué le poste de télévision à Mme T. R., sans consigner le numéro de série dans le rapport d'enquête. UN وفي اليوم نفسه، أعادت المحققة جهاز التلفزيون إلى السيدة ت. ر. دون تسجيل رقمه التسلسلي في تقرير فحص الأدلة المادية.
    le numéro de la séance et le point de l'ordre du jour doivent être indiqués dans le titre de la déclaration et dans la rubrique " Objet " du courriel. UN وينبغي الإشارة إلى تاريخ الجلسة وبند جدول الأعمال في أعلى البيان وفي خانة الموضوع من الرسالة الإلكترونية.
    Puis-je avoir le numéro de la personne à joindre ? Open Subtitles اخبرني بالاسم والرقم الذي تريد الاتصال به رجاءا
    La date d'expiration apparaît dans le numéro de série sous la forme d'un élément supplémentaire. UN ويجب إدراج تاريخ انتهاء الصلاحية كعنصر إضافي في رقمها المسلسل.
    le numéro de série a été assez effacé au lavage. Open Subtitles الأرقام التسلسلية كانت بالية للغاية بفعل آلة الغسيل
    Dans les deux cas, les appels de l'extérieur sont transférés vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وفي كلتا الحالتين يحوَّل الطالبون من الخارج إلى الشخص أو إلى الهاتف الفرعي المطلوب. عامل الهاتف:
    Le standardiste fera transférer les appels de l'extérieur vers la personne ou le numéro de poste voulus. UN وإذا كانت المكالمة آتية من خارج الأمم المتحدة فإن عامل الهاتف يتولى تحويلها إلى الشخص أو الهاتف الفرعي المطلوب.
    Les rédacteurs discutent des articles à mettre dans le numéro. Open Subtitles يلتقي المحررون لمناقشة المقالات التي ستنشر في العدد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more