Pour moi, le meilleur film reste Le Parrain. | Open Subtitles | أقول لكم ما، أفضل فيلم بالنسبة لي، من أي وقت مضى، لا يزال العراب. |
Paris, et Le Parrain, Marlon Brando est redevenu | Open Subtitles | وكما في العراب مارلون براندو هو مرة أخرى ألامع |
Il dîne avec des élus, est Le Parrain de leurs enfants. | Open Subtitles | إنه يتناول العشاء مع سياسيين وهو الأب الروحي لأطفالهم |
Nous appelons le créateur de tout ce qui est sombre, Le Parrain de la mort et du désespoir, | Open Subtitles | نحن ننادي صانع كل شيء مظلم عراب الموت واليأس |
Tu sais combien ça a été dur pour que Laurie accepte que Will soit Le Parrain ? | Open Subtitles | أتعلمى كم الجهد الذى بذلته لأجعل لورى توافق على ان يكون ويل الاب الروحى ؟ |
J'espérais que ça serait comme Le Parrain 3. | Open Subtitles | كنت آمل بأنه سيكون مثل الفيلم الأسطوري '' العرّاب '' الجزء الثالث |
Le Parrain lui-même nous fait l'honneur de sa présence. | Open Subtitles | الأب الروحى بنفسه كَانَ رحيمَ .بما فيه الكفاية لتَشريفنا بحضورِه |
Pour recevoir le prix d'interprétation de Marlon Brando clans Le Parrain, voici Mlle Sacheen Little-feather. | Open Subtitles | تستلم الجائزة عن مارلون براندو في العراب السيدة ساشين ليتلفيزر |
J'ai jamais vu "Le Parrain Ill". | Open Subtitles | لم أشاهد يمواً الجزء الثالث من فيلم العراب |
D'accord, pourquoi vous ne ramassez pas votre mallette à violon et ne ramenez pas votre grosse Cadillac dans le film "Le Parrain" d'où vous sortez ? | Open Subtitles | حسنا لم لا تحمل حقيبة الكمان خاصتك و تقود سيارة الكاديلاك خاصتك لفيلم العراب الذي زحفت منه؟ |
Bien, il doit etre Le Parrain, celui qui vous apporte des martinis dans votre chambre pendant que votre mari n'est pas la. | Open Subtitles | حسناً، لابُد إنه العراب الذي يجلب لكِ الخمر لغرفة نومكِ في غياب زوجكِ. |
Même Le Parrain français y réfléchira à deux fois avant de me défier au tribunal. | Open Subtitles | - لتغيير شهادته. أعتقد حتى الفرنسيين العراب يتردد حول تحديي في المحكمة. |
C'était mon ami, mon témoin et Le Parrain de ma fille. | Open Subtitles | كان صديقي ، صديق المفضل إنه الأب الروحي لابنتي |
Tu pourrais vouloir te la jouer "Le Parrain" sur quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أجل، حسنًا أنتِ لا تعرفين أبدًا ربما ترغبين في الذهاب إلى الأب الروحي مع شخص ما آخر |
C'est genre Le Parrain, et aucune des informations que nous lisons ne peut prétendre à la moindre objectivité. | Open Subtitles | إنه مثل الأب الروحي للجميع ولا شيء مما نقرأه يمتلك إستحقاق طفيف للمقال الهادف |
Ronnie James Dio, Le Parrain du power metal, la sous-branche la plus poussée et la plus fantastique. | Open Subtitles | روني جيمس ديو. وقال انه هو عراب من المیتال الباور، شبه النوع من الخيال وهذا المیتال في المتوسط. |
C'est le grand-père, Le Parrain de la connaissance des glaciers en Alaska. | Open Subtitles | عراب قاعدة المعرفة حول تلك الأنهار الجليدية في ألاسكا. |
Jeff te dit de regarder Le Parrain et tu lui obéis comme un toutou ? | Open Subtitles | جيف اخبرك ان تشاهد فيلم الاب الروحى و انت أستأجرتة و كأنك عاهرتة ؟ |
Et vous allez chez le tailleur, comme Le Parrain ? | Open Subtitles | حسناً، الآن ستذهب وتخيط بذلة ما؟ وكأنّك "العرّاب" اللعين؟ |
-Non non. Juste celui-là. Mais les massacres, c'est comme regarder'Le Parrain 3': | Open Subtitles | لا انها واحده فقط , لكن المذبحه تشبه مرورك بفلم الأب الروحى الجزء الثالث |
Le Président du Bangladesh en est Le Parrain et le Ministre de la santé le président. | UN | إن فخامة رئيس جمهورية بنغلاديش هو الراعي الأكبر لهذه اللجنة ويرأسها معالي وزير الصحة. |
À sa sixième session, aux fins de préciser l'esprit de son mandat, le Groupe de rédaction a tenu une réunion informelle à laquelle participait Le Parrain de la résolution 13/23 pour préciser l'esprit de son mandat. | UN | وعقد فريق الصياغة أثناء دورته السادسة ولأغراض تحديد ولايته العامة، اجتماعاً غير رسمي شارك فيه راعي القرار 13/23. |
comme Marlon Brando dans Le Parrain. | Open Subtitles | مثل مارلون باندو في الاب الروحي |
Si tu fais ça comme il faut, tu seras Le Parrain. | Open Subtitles | إن فعلت هذا بشكل صحيح ستكون محطتك التالية أن تكون عرابها |
Faut rejeter la haine du père sur Le Parrain. | Open Subtitles | يجب أن نحوّل عداءه من أبيه إلى عرّابه |