À présent, les dirigeants afghans devraient avoir compris que les bombes, les balles et les chars constituent le pire moyen de communication. | UN | واﻵن ينبغي للقادة اﻷفغان أن يكونوا قد أدركوا أن القنابل والرصاص والدبابات هي أسوأ وسائل الاتصال فيما بينهم. |
On disait alors que le pire qui pouvait arriver à quelqu'un était d'être vieux, pauvre et malade. | UN | وكان القول الشائع آنئذ إن أسوأ ما يمكن أن يحــدث ﻷحدهــم هو أن يصبح عجوزا وفقيرا ومريضا. |
Dans le pire des scénarios, la pénurie croissante en eau dans certaines régions du monde pourrait déclencher un conflit international. | UN | وفي أسوأ الحالات، يمكن لتزايد نُدرة المياه في بعض أجزاء العالم أن يؤدي إلى صراع دولي. |
Tu te demanderas éternellement où il est, toujours craindre le pire. | Open Subtitles | ،تتسائلين حائرة عن مكانه تخشين حصول الأسوأ طيلة الوقت |
Oui, ok, j'ai eté le pire putain de copain avec toi, quand toi , tu as eté tout simplement d'un grand soutien. | Open Subtitles | أجل، أتفق معك، لقد كنت أسوء حبيب لعين على الإطلاق، بينما كل ما كنت عليه هو مساند لي. |
Certains éléments portent à croire que le pire reste à venir. | UN | وثمة مؤشرات على أن في الطريق ما هو أسوأ. |
Comme le savent tous les parents, le pire crime est de tromper son enfant. | UN | وكما يعلم كل والد ووالدة، فإن أسوأ جريمة هي تضليل الأطفال. |
Je me demande si c'est le pire moment de cette année ou si c'est juste le pire moment de toute ma vie. | Open Subtitles | اتسائل إذا كانت هذه أسوأ لحظة في حياتي من هذه السنة أو إذا كانت أسوأ لحظة على الاطلاق |
Cet homme est le pire ennemi de la communauté du bigfoot. | Open Subtitles | هذا الرجل هو أسوأ عدو لمُجتمع ذوي الأقدام الكبيرة. |
le pire c'est, vous semblez tellement agréable et il m'a fait croire vous étiez le diable. | Open Subtitles | أتعرفين أسوأ شيء .. في هذا أنكِ لطيفة للغاية وجعلني أصدق بأنكِ الشيطان |
le pire, c'est que ça devienne un guêpier avec hélicoptères, fusils d'assaut et tout. | Open Subtitles | أسوأ سيناريو سيكون الاشبه بعش الدبور اقصد أن نكون محاطين بالمروحيات |
Et le pire, c'est que je ne peux pas baiser. | Open Subtitles | والجزء الأسوأ في ذلك, أنه لا يمكنني الجماع |
Vous supposez le pire chez les gens à chaque instant. | Open Subtitles | أنت تفترض الأسوأ في الناس في جميع الأوقات |
Vous pensiez pas que j'étais le pire de tous ? | Open Subtitles | ألست أنت من اعتبرتني الأسوأ بين هؤلاء الناس؟ |
Je suis William Henry Harrison, le pire président des Etats-Unis | Open Subtitles | مرحباً .إنني ويليام هنري هارسون ,أسوء رئيس أمريكي |
C'est le pire des aéroports où je suis allé ! | Open Subtitles | هذا أسوء المطارات التي ذهبت إليها على الإطلاق |
C'était le pire film de kung-fu que j'avais jamais vu. | Open Subtitles | لقد كان ذلك اسوأ فيلم كونقفو على الإطلاق |
Dans le pire des scénarios, le métro tout entier serait inondé... en 10 minutes. | Open Subtitles | الأسوء يمكن أن تصل الفيضانات لأساسات المباني في المنطقة وبسبب ذلك |
Sais-tu ce qui est le pire dans le fait de vivre depuis 200 ans ? | Open Subtitles | هل تعرف ما هو اسوء شئ في العيش لمدة حوالي مئتي عام |
En fait, non. T'as dit que j'étais le pire et que j'étais chanceux de t'avoir. | Open Subtitles | في الحقيقة ,كلا,انت قلتي انا الاسوء وانا كنت محظوظ عندما حصلت عليكي |
le pire, c'est que les questions ne peuvent être abordées en toute liberté et que nous étouffons les débats qui auraient pu avoir lieu. | UN | وأسوأ جانب لذلك هو أننا لا نتحدث عن المواضيع بصراحة مما يخمد مناقشات كان يمكن لها أن تدفع بنا إلى الأمام. |
Pour le meilleur et pour le pire, dans la richesse ou dans la pauvreté, dans la maladie ou dans la santé, pour t'aimer et te chérir... | Open Subtitles | في السراء و الضراء في الغنى و الفقر في السقم و العافية |
Quand je crois que j'ai vu le pire... et que tu es vraiment le roi des connards... tu te surpasses. | Open Subtitles | اتعلم روس, عندما أظن اني رأيت الاسوأ أن من المستحيل أن تكون أكثر حماقة تهزم نفسك |
Moi, Aria, te prend, Ezra pour t'avoir, et te soutenir à partir de ce jour pour le meilleur et pour le pire dans la richesse et dans la pauvreté aimer et chérir jusqu'à ce que la mort nous sépare. | Open Subtitles | أنا، آريا، أخذك، عزرا أن تكون لي من هذا اليوم فصاعدا في السراء والضراء |
C'est le meilleur moment pour certains, mais le pire pour d'autres. | UN | وهذه أفضل الأوقات للبعض ولكنه أسوأها لآخرين. |
Leur excellent partenariat a fourni une occasion extraordinaire de voir un pays qui a connu le pire parvenir au meilleur. | UN | وأضافت أن شراكتهما الممتازة أتاحت فرصة غير عادية لرؤية بلد تعرَّض للأسوأ لكي يحقق الأفضل. |
le pire, bon nombre de ces pays partagent une vision politique dont l'État d'Israël est exclu. | UN | والأسوأ من ذلك كله، أن الكثير من تلك البلدان يتشاطر جدول أعمال سياسي يستبعد دولة إسرائيل. |
Et maintenant, pour le meilleur ou pour le pire, tout ce qui arrive à Reeves arrive au 13eme district. | Open Subtitles | والان للأفضل او للأسوء, ما يحدث ل رييفز سيحدث للمقاطعة الثالثة عشر |