ويكيبيديا

    "le plan d'action de bali" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خطة عمل بالي
        
    • بخطة عمل بالي
        
    • لخطة عمل بالي
        
    • وخطة عمل بالي
        
    Ma délégation espère que le Plan d'action de Bali suscitera un engagement plus résolu. UN ويأمل وفدي أن تنبثق عن خطة عمل بالي نتيجة تنم عن التزام أكبر.
    Toutefois, les propositions avancées à ce propos par certains États sont incompatibles avec la Convention-cadre et le Plan d'action de Bali. UN ومع ذلك، فالمقترحات المتعلقة بهذا الاتفاق التي قدمتها بعض الدول لا تتماشي مع الاتفاقية الإطارية ولا مع خطة عمل بالي.
    Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, UN وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات،
    Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, UN وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات،
    Les pays africains ont adopté les positions ci-après concernant le Plan d'action de Bali : UN تتخذ البلدان الأفريقية المواقف التالية فيما يتعلق بخطة عمل بالي:
    Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, UN وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات،
    le Plan d'action de Bali a demandé que les questions, y compris REDD+, soient examinées par un groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme. UN ودعت خطة عمل بالي إلى قيام فريق عامل مخصص معني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بالنظر في قضايا منها المبادرة المعززة.
    Deux ans plus tard, la Conférence des Parties a adopté le Plan d'action de Bali. UN وبعد ذلك بعامين، اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية خطة عمل بالي.
    20. La feuille de route de Bali comprend un certain nombre de décisions sur les mesures à prendre pour stabiliser le climat, dont le Plan d'action de Bali (PAB). UN وتتألف خريطة طريق بالي من عدد من القرارات التطلعية التي تمثل المسارات المختلفة الضرورية لأن يكون المناخ مأموناً في المستقبل، وهي تشمل خطة عمل بالي.
    le Plan d'action de Bali orientera les discussions. UN وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات.
    D'autres Parties ont estimé que ces points étaient tout à fait distincts, comme dans le Plan d'action de Bali. UN ورأى بعض الأطراف أن المسائل التي تتناولها هاتين الفقرتين منفصلة تماماً، على نحو ما وردت في خطة عمل بالي.
    le Plan d'action de Bali orientera les discussions. UN وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات.
    À cet égard, il a été noté que le Plan d'action de Bali avait lancé un processus d'action concertée à long terme valable dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà. UN وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن خطة عمل بالي أطلقت عملية عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده.
    Selon la CE, le Plan d'action de Bali envisagera, entre autres, le renforcement de l'action dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies écologiquement rationnelles. UN وقال الاتحاد الأوروبي إن خطة عمل بالي ستتناول، في جملة أمور، مسألة تعزيز أنشطة تطوير ونقل التكنولوجيات النظيفة بيئياً.
    Ils ont déclaré que leur pays avait l'intention de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre le Plan d'action de Bali. UN وأعلنوا عن عزم البلدان الثلاثة على بذل جميع الجهود الضرورية لتنفيذ خطة عمل بالي.
    Il est temps de commencer à mettre en œuvre sans tarder le Plan d'action de Bali. UN والآن، حان الوقت لكي نبدأ في تنفيذ خطة عمل بالي دون إبطاء.
    Pour terminer, nous réaffirmons notre détermination de mettre en œuvre le programme d'action mondial de l'ONU, en particulier le Plan d'action de Bali. UN وفي الختام، نؤكد مجددا على التزامنا بجدول الأعمال العالمي للأمم المتحدة، وخاصة خطة عمل بالي.
    le Plan d'action de Bali a ravivé notre espoir de parvenir à un accord général et mondial d'ici à 2009. UN خطة عمل بالي زادت أملنا بالتوصل إلى اتفاق عالمي شامل بحلول عام 2009.
    le Plan d'action de Bali constitue une feuille de route prometteuse qui garantira une action multilatérale coordonnée et globale face à cette situation d'urgence. UN وتمثل خطة عمل بالي خارطة طريق واعدة لضمان اتخاذ إجراءات متسقة وشاملة ومتعددة الأطراف من أجل التصدي لهذه الحالة الطارئة.
    le Plan d'action de Bali servira de guide à ces discussions. UN وستسترشد هذه المناقشات بخطة عمل بالي.
    21. le Plan d'action de Bali comprend cinq éléments: UN والمكونات الخمس لخطة عمل بالي هي:
    :: Treizième et quinzième sessions de la Conférence des Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Plan d'action de Bali UN :: الدورتان الثالثة عشرة والخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخطة عمل بالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد