Ma délégation espère que le Plan d'action de Bali suscitera un engagement plus résolu. | UN | ويأمل وفدي أن تنبثق عن خطة عمل بالي نتيجة تنم عن التزام أكبر. |
Toutefois, les propositions avancées à ce propos par certains États sont incompatibles avec la Convention-cadre et le Plan d'action de Bali. | UN | ومع ذلك، فالمقترحات المتعلقة بهذا الاتفاق التي قدمتها بعض الدول لا تتماشي مع الاتفاقية الإطارية ولا مع خطة عمل بالي. |
Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, | UN | وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات، |
Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, | UN | وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات، |
Les pays africains ont adopté les positions ci-après concernant le Plan d'action de Bali : | UN | تتخذ البلدان الأفريقية المواقف التالية فيما يتعلق بخطة عمل بالي: |
Constatant qu'un document final résultant du processus lancé par le Plan d'action de Bali nécessitera une intensification de l'action engagée en matière de renforcement des capacités, | UN | وإذ يعترف بأن النتائج المتفق عليها الناشئة عن العملية التي أطلقتها خطة عمل بالي ستتطلب عملاً معززاً بشأن بناء القدرات، |
le Plan d'action de Bali a demandé que les questions, y compris REDD+, soient examinées par un groupe de travail spécial de l'action concertée à long terme. | UN | ودعت خطة عمل بالي إلى قيام فريق عامل مخصص معني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بالنظر في قضايا منها المبادرة المعززة. |
Deux ans plus tard, la Conférence des Parties a adopté le Plan d'action de Bali. | UN | وبعد ذلك بعامين، اعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية خطة عمل بالي. |
20. La feuille de route de Bali comprend un certain nombre de décisions sur les mesures à prendre pour stabiliser le climat, dont le Plan d'action de Bali (PAB). | UN | وتتألف خريطة طريق بالي من عدد من القرارات التطلعية التي تمثل المسارات المختلفة الضرورية لأن يكون المناخ مأموناً في المستقبل، وهي تشمل خطة عمل بالي. |
le Plan d'action de Bali orientera les discussions. | UN | وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات. |
D'autres Parties ont estimé que ces points étaient tout à fait distincts, comme dans le Plan d'action de Bali. | UN | ورأى بعض الأطراف أن المسائل التي تتناولها هاتين الفقرتين منفصلة تماماً، على نحو ما وردت في خطة عمل بالي. |
le Plan d'action de Bali orientera les discussions. | UN | وستحدد خطة عمل بالي الوجهة التي ستسير فيها هذه المناقشات. |
À cet égard, il a été noté que le Plan d'action de Bali avait lancé un processus d'action concertée à long terme valable dès à présent, d'ici à 2012 et au-delà. | UN | وفي هذا الصدد، أُشير إلى أن خطة عمل بالي أطلقت عملية عمل تعاوني طويل الأجل من الآن وحتى عام 2012 وما بعده. |
Selon la CE, le Plan d'action de Bali envisagera, entre autres, le renforcement de l'action dans le domaine de la mise au point et du transfert de technologies écologiquement rationnelles. | UN | وقال الاتحاد الأوروبي إن خطة عمل بالي ستتناول، في جملة أمور، مسألة تعزيز أنشطة تطوير ونقل التكنولوجيات النظيفة بيئياً. |
Ils ont déclaré que leur pays avait l'intention de prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre le Plan d'action de Bali. | UN | وأعلنوا عن عزم البلدان الثلاثة على بذل جميع الجهود الضرورية لتنفيذ خطة عمل بالي. |
Il est temps de commencer à mettre en œuvre sans tarder le Plan d'action de Bali. | UN | والآن، حان الوقت لكي نبدأ في تنفيذ خطة عمل بالي دون إبطاء. |
Pour terminer, nous réaffirmons notre détermination de mettre en œuvre le programme d'action mondial de l'ONU, en particulier le Plan d'action de Bali. | UN | وفي الختام، نؤكد مجددا على التزامنا بجدول الأعمال العالمي للأمم المتحدة، وخاصة خطة عمل بالي. |
le Plan d'action de Bali a ravivé notre espoir de parvenir à un accord général et mondial d'ici à 2009. | UN | خطة عمل بالي زادت أملنا بالتوصل إلى اتفاق عالمي شامل بحلول عام 2009. |
le Plan d'action de Bali constitue une feuille de route prometteuse qui garantira une action multilatérale coordonnée et globale face à cette situation d'urgence. | UN | وتمثل خطة عمل بالي خارطة طريق واعدة لضمان اتخاذ إجراءات متسقة وشاملة ومتعددة الأطراف من أجل التصدي لهذه الحالة الطارئة. |
le Plan d'action de Bali servira de guide à ces discussions. | UN | وستسترشد هذه المناقشات بخطة عمل بالي. |
21. le Plan d'action de Bali comprend cinq éléments: | UN | والمكونات الخمس لخطة عمل بالي هي: |
:: Treizième et quinzième sessions de la Conférence des Parties à la Conventioncadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Plan d'action de Bali | UN | :: الدورتان الثالثة عشرة والخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وخطة عمل بالي |