le plan de travail révisé sera communiqué au Corps commun d'inspection et au Comité des commissaires aux comptes pour éviter les doubles emplois. | UN | وستُرسَل خطة العمل المنقحة إلى وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات تفاديا للازدواجية. |
5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé, tel qu'il a été distribué par le Secrétariat. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها الموزعة من قبل اﻷمانة. |
5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé tel qu'il avait été distribué par le secrétariat. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها التي وزعتها بها اﻷمانة. |
Le Conseil d'administration a adopté l'ordre du jour et approuvé le plan de travail révisé pour sa deuxième session ordinaire de 2000 (DP/2000/L.2 et Rev.1), tel qu'oralement modifié. | UN | 5 - وقد وافق المجلس التنفيذي على جدول الأعمال وقام بتنقيح خطة العمل لدورته العادية الثانية 2000 (DP/2000/L.2 و Rev.1)، بصيغتها المعدلة شفويا. |
5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé, tel qu'il a été distribué par le Secrétariat. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها الموزعة من قبل اﻷمانة. |
5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé tel qu'il avait été distribué par le secrétariat. | UN | ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها التي وزعتها بها اﻷمانة. |
le plan de travail révisé a été inscrit sur le site Web du Conseil d'administration < www.undp.org/execbrd > . | UN | وقد أدرجت خطة العمل المنقحة في موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت في العنوان التالي: www.undp.org/execbrd. |
Se félicitant que le Conseil exécutif de l'Institut ait approuvé le plan de travail révisé pour 2008, ainsi que le budget de fonctionnement pour 2008, | UN | " وإذ ترحب بموافقة المجلس التنفيذي للمعهد على خطة العمل المنقحة لعام 2008 وإقراره للميزانية التشغيلية لعام 2008، |
Fin avril, le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix a approuvé le plan de travail révisé du Bureau du Haut Représentant. | UN | 73 - أبدى المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، في نهاية نيسان/أبريل، موافقته على خطة العمل المنقحة لمكتب الممثل السامي. |
10. Approuve le plan de travail révisé du centre d'échange conjoint des trois conventions, qui figure dans l'annexe III à la présente décision; | UN | 10 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثالث من هذا المقرر؛ |
Les participants à la réunion ont examiné et approuvé le plan de travail révisé du mécanisme pour 2013-2014, qui donne un ordre de priorité élevé à l'appui aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies. | UN | واستعرض الاجتماع وأقر خطة العمل المنقحة للآلية في الفترة 2013-2014، التي تمنح الأولوية لدعم المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
6. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour (DP/2001/L.1 et Corr.1) ainsi que le plan de travail révisé tel qu'il a été distribué et oralement révisé. | UN | 6 - ووافق المجلس التنفيذي على جدول الأعمال (DP/2001/L.1 و Corr.1) وعلى خطة العمل المنقحة بالصيغة التي وزعت بها وعدلت بها شفويا. |
10. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé distribué à la session, étant entendu que, si le temps consacré aux travaux de la session était insuffisant, les points prévus pour le vendredi 19 septembre 1997 seraient traités à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. | UN | ٠١ - أقر المجلس التنفيذي خطة العمل المنقحة بالشكل الذي وزعت به في الدورة، علما بأنه في حال عدم كفاية الوقت خلال الدورة، سوف يُنظر في البنود المقررة لليوم الجمعة ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
10. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé distribué à la session, étant entendu que, si le temps consacré aux travaux de la session était insuffisant, les points prévus pour le vendredi 19 septembre 1997 seraient traités à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. | UN | ٠١ - أقر المجلس التنفيذي خطة العمل المنقحة بالشكل الذي وزعت به في الدورة، علما بأنه في حال عدم كفاية الوقت خلال الدورة، سوف يُنظر في البنود المقررة لليوم الجمعة ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١. |
le plan de travail révisé relatif à la mise en œuvre des normes IPSAS au cours de la période de 2009-2011 prévoit donc une approche échelonnée, devant permettre une transition harmonieuse, optimiser l'utilisation des ressources allouées au projet et préparer l'ensemble de l'organisation à l'entrée en vigueur des normes. | UN | وعليه، تتخذ خطة العمل المنقحة للفترة 2009-2010 المتعلقة بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام نهجا تدريجيا بغرض إتاحة انتقال أكثر سلاسة واستخدام موارد المشروع المتاحة على النحو الأمثل وكفالة التأهب التنظيمي المنهجي. |
6. Approuve le plan de travail révisé du centre d'échange commun aux trois conventions, qui figure dans l'annexe II à la note du secrétariat sur les activités conjointes. | UN | 6 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثاني في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة؛() |
6. Approuve le plan de travail révisé du centre d'échange commun aux trois conventions, qui figure dans l'annexe II à la note du secrétariat sur les activités conjointes. | UN | 6 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثاني في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة.() |
Le Conseil d'administration a adopté l'ordre du jour et approuvé le plan de travail révisé pour sa deuxième session ordinaire de 2000 (DP/2000/L.2 et Rev.1), tel qu'oralement modifié. | UN | 5 - وقد وافق المجلس التنفيذي على جدول الأعمال وقام بتنقيح خطة العمل لدورته العادية الثانية 2000 (DP/2000/L.2 و Rev.1)، بصيغتها المعدلة شفويا. |