"le plan de travail révisé" - Translation from French to Arabic

    • خطة العمل المنقحة
        
    • بتنقيح خطة العمل
        
    • خطة عمل منقحة
        
    le plan de travail révisé sera communiqué au Corps commun d'inspection et au Comité des commissaires aux comptes pour éviter les doubles emplois. UN وستُرسَل خطة العمل المنقحة إلى وحدة التفتيش المشتركة ومجلس مراجعي الحسابات تفاديا للازدواجية.
    5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé, tel qu'il a été distribué par le Secrétariat. UN ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها الموزعة من قبل اﻷمانة.
    5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé tel qu'il avait été distribué par le secrétariat. UN ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها التي وزعتها بها اﻷمانة.
    Le Conseil d'administration a adopté l'ordre du jour et approuvé le plan de travail révisé pour sa deuxième session ordinaire de 2000 (DP/2000/L.2 et Rev.1), tel qu'oralement modifié. UN 5 - وقد وافق المجلس التنفيذي على جدول الأعمال وقام بتنقيح خطة العمل لدورته العادية الثانية 2000 (DP/2000/L.2 و Rev.1)، بصيغتها المعدلة شفويا.
    5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé, tel qu'il a été distribué par le Secrétariat. UN ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها الموزعة من قبل اﻷمانة.
    5. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé tel qu'il avait été distribué par le secrétariat. UN ٥ - ووافق المجلس التنفيذي على خطة العمل المنقحة بصيغتها التي وزعتها بها اﻷمانة.
    le plan de travail révisé a été inscrit sur le site Web du Conseil d'administration < www.undp.org/execbrd > . UN وقد أدرجت خطة العمل المنقحة في موقع المجلس التنفيذي على الإنترنت في العنوان التالي: www.undp.org/execbrd.
    Se félicitant que le Conseil exécutif de l'Institut ait approuvé le plan de travail révisé pour 2008, ainsi que le budget de fonctionnement pour 2008, UN " وإذ ترحب بموافقة المجلس التنفيذي للمعهد على خطة العمل المنقحة لعام 2008 وإقراره للميزانية التشغيلية لعام 2008،
    Fin avril, le Comité directeur du Conseil de mise en œuvre de la paix a approuvé le plan de travail révisé du Bureau du Haut Représentant. UN 73 - أبدى المجلس التوجيهي لمجلس تنفيذ السلام، في نهاية نيسان/أبريل، موافقته على خطة العمل المنقحة لمكتب الممثل السامي.
    10. Approuve le plan de travail révisé du centre d'échange conjoint des trois conventions, qui figure dans l'annexe III à la présente décision; UN 10 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثالث من هذا المقرر؛
    Les participants à la réunion ont examiné et approuvé le plan de travail révisé du mécanisme pour 2013-2014, qui donne un ordre de priorité élevé à l'appui aux coordonnateurs résidents et aux équipes de pays des Nations Unies. UN واستعرض الاجتماع وأقر خطة العمل المنقحة للآلية في الفترة 2013-2014، التي تمنح الأولوية لدعم المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    6. Le Conseil d'administration a approuvé l'ordre du jour (DP/2001/L.1 et Corr.1) ainsi que le plan de travail révisé tel qu'il a été distribué et oralement révisé. UN 6 - ووافق المجلس التنفيذي على جدول الأعمال (DP/2001/L.1 و Corr.1) وعلى خطة العمل المنقحة بالصيغة التي وزعت بها وعدلت بها شفويا.
    10. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé distribué à la session, étant entendu que, si le temps consacré aux travaux de la session était insuffisant, les points prévus pour le vendredi 19 septembre 1997 seraient traités à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. UN ٠١ - أقر المجلس التنفيذي خطة العمل المنقحة بالشكل الذي وزعت به في الدورة، علما بأنه في حال عدم كفاية الوقت خلال الدورة، سوف يُنظر في البنود المقررة لليوم الجمعة ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    10. Le Conseil d'administration a approuvé le plan de travail révisé distribué à la session, étant entendu que, si le temps consacré aux travaux de la session était insuffisant, les points prévus pour le vendredi 19 septembre 1997 seraient traités à une réunion officieuse le 9 octobre 1997. UN ٠١ - أقر المجلس التنفيذي خطة العمل المنقحة بالشكل الذي وزعت به في الدورة، علما بأنه في حال عدم كفاية الوقت خلال الدورة، سوف يُنظر في البنود المقررة لليوم الجمعة ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في جلسة غير رسمية تعقد في ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١.
    le plan de travail révisé relatif à la mise en œuvre des normes IPSAS au cours de la période de 2009-2011 prévoit donc une approche échelonnée, devant permettre une transition harmonieuse, optimiser l'utilisation des ressources allouées au projet et préparer l'ensemble de l'organisation à l'entrée en vigueur des normes. UN وعليه، تتخذ خطة العمل المنقحة للفترة 2009-2010 المتعلقة بمشروع تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام نهجا تدريجيا بغرض إتاحة انتقال أكثر سلاسة واستخدام موارد المشروع المتاحة على النحو الأمثل وكفالة التأهب التنظيمي المنهجي.
    6. Approuve le plan de travail révisé du centre d'échange commun aux trois conventions, qui figure dans l'annexe II à la note du secrétariat sur les activités conjointes. UN 6 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثاني في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة؛()
    6. Approuve le plan de travail révisé du centre d'échange commun aux trois conventions, qui figure dans l'annexe II à la note du secrétariat sur les activités conjointes. UN 6 - يعتمد خطة العمل المنقحة لآلية تبادل المعلومات للاتفاقيات الثلاث، على النحو الوارد في المرفق الثاني في مذكرة الأمانة بشأن الأنشطة المشتركة.()
    Le Conseil d'administration a adopté l'ordre du jour et approuvé le plan de travail révisé pour sa deuxième session ordinaire de 2000 (DP/2000/L.2 et Rev.1), tel qu'oralement modifié. UN 5 - وقد وافق المجلس التنفيذي على جدول الأعمال وقام بتنقيح خطة العمل لدورته العادية الثانية 2000 (DP/2000/L.2 و Rev.1)، بصيغتها المعدلة شفويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more