le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات. |
le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
Le Comité a recommandé qu'en matière de placements, les diverses fonctions ne soient pas confiées à un seul et même fonctionnaire; le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | أوصى المجلس بوجوب الفصل السليم في المهام بين الوظائف الاستثمارية. ووافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
Le Comité a recommandé que le PNUD se dote d'une base de données globale pour faciliter l'application d'un modèle d'évaluation en fonction des risques; le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | أوصى المجلس بوضع قاعدة بيانات شاملة من أجل تيسير الأخذ بنموذج للتقييم يستند إلى حساب المخاطرة، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على الإجراء الموصى به. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصية. |
le PNUD a souscrit à ces recommandations. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هاتين التوصيتين. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذه التوصيات. |
Le Comité a recommandé que des clauses relatives aux audits soient insérées dans les accords de projet et que leur application soit contrôlée; le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | يوصي المجلس بإدراج بنود تتعلق بمراجعة الحسابات في اتفاقات المشاريع وبرصد تنفيذ هذه البنود. وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
Au paragraphe 60, le Comité a recommandé de procéder régulièrement à une analyse chronologique complète des comptes débiteurs de manière à pouvoir recouvrer les créances déjà anciennes et le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | 71 - في الفقرة 60، أوصى المجلس بإجراء استعراض منتظم لتاريخ حسابات القبض لديه بالكامل بهدف تحصيل المبالغ المستحقة منذ وقت طويل، وقد وافق البرنامج الإنمائي على ذلك. |
le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | وقد وافق البرنامج الإنمائي على التوصية. |
le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité selon laquelle il fallait vérifier rigoureusement l'exhaustivité et l'exactitude des registres des terrains et bâtiments. | UN | 123 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يجري استعراضا شاملا لمدى اكتمال ودقة سجلاته عن الأراضي والمباني. |
Au paragraphe 33, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a faite de demander à ses partenaires de coopérer davantage avec lui pour gérer les remboursements et d'améliorer les procédures de vérification y relatives. | UN | 104 - في الفقرة 33، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يلتمس زيادة التعاون من شركائه في إدارة المبالغ التي يتعين ردها، وتحسين عمليات الرصد ذات الصلة. |
Au paragraphe 52, le PNUD a souscrit à la recommandation que le Comité lui a de nouveau adressée de régler le différend concernant les écarts interfonds dans ses comptes avec l'UNOPS. | UN | 110 - في الفقرة 52، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المكرّرة له بأن يسوي النزاع المتعلق بالفروق في أرصدة الصناديق المشتركة في حساباته مع مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Le Comité a de nouveau recommandé que le PNUD arrête des objectifs en fonction desquels évaluer ses résultats en matière de passation des marchés; le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | يؤكد المجلس من جديد التوصية التي يدعو فيها البرنامج الإنمائي إلى وضع معايير للأداء في مجال منح العقود، وإلى رصد الأداء مقارنة بهذه المعايير، ووافق البرنامج الإنمائي على هذا. |
Au paragraphe 154, le Comité a recommandé qu'en matière de placements, les diverses fonctions ne soient pas confiées à un seul et même fonctionnaire; le PNUD a souscrit à cette recommandation. | UN | 92 - في الفقرة 154، أوصى المجلس بوجوب الفصل السليم بين المهام في الوظائف الاستثمارية. ووافق البرنامج الإنمائي على ذلك. |
le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité tendant à ce qu'il mette au point et exploite des outils permettant de vérifier que les marchés étaient bien soumis à l'examen du Comité consultatif des achats. | UN | 377 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يضع ويطبق أدوات يمكن بواسطتها رصد عرض العقود على اللجنة الاستشارية للمشتريات. |
le PNUD a souscrit à la recommandation du Comité; des procédures explicites seront mises en place prochainement afin d'assurer l'application des recommandations des comités d'examen. | UN | يتفق البرنامج اﻹنمائي مع توصية المجلس؛ وستُعتمد في المستقبل القريب إجراءات رسمية لضمان الامتثال لتوصيات لجان تقييم المشاريع. |