ويكيبيديا

    "le pnue continuera" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وسيواصل اليونيب
        
    • وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • سيواصل برنامج البيئة
        
    • سيواصل البرنامج
        
    • وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة
        
    • سيواصل اليونيب
        
    • وسوف يواصل اليونيب
        
    • وسيستمر برنامج البيئة
        
    • وسيواصل برنامج البيئة
        
    À cette fin, le PNUE continuera d'encourager le développement, la codification et l'application du droit de l'environnement aux niveaux national, régional et mondial. UN ولهذا الغرض سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة تطوير وتقنين وتنفيذ القانون البيئي على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    Etant donné que le secrétariat du Conseil a été créé récemment et qu'il a des capacités limitées, le PNUE continuera à l'aider en partenariat avec d'autres institutions. UN ونظراً لإنشاء أمانة المجلس حديثاً وتوفر قدرة محدودة لها، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم هذه العملية بالشراكة مع مؤسسات أخرى.
    le PNUE continuera de faciliter l'accès aux données et informations importantes. UN وسيواصل اليونيب العمل على تعزيز الوصول الى مثل هذه البيانات والمعلومات الهامة.
    le PNUE continuera à privilégier ces questions au cours du prochain exercice biennal en menant diverses activités consistant notamment à : UN وسيواصل اليونيب هذا التركيز في فترة السنتين المقبلة بواسطة الاضطلاع بنطاق من الأنشطة، بما في ذلك ما يلي:
    le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    le PNUE continuera de soutenir les synergies établies dans ces domaines entre les trois Conventions. UN وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دعم عملية التعاضد التي بدأت في هذا الصدد بين هذه الاتفاقيات الثلاث.
    Au cours de la période qui s'écoulera jusqu'à la création de l'unité, le PNUE continuera de faire office de secrétariat provisoire. UN وخلال الفترة المفضية إلى إنشاء وحدة التنسيق الإقليمية، سيواصل برنامج البيئة العمل كأمانة مؤقتة .
    Plus précisément, le PNUE continuera de tirer le meilleur parti des ressources internes extrabudgétaires pour la poursuite de l'élaboration, le fonctionnement et le maintien du mécanisme d'échange. UN وبوجه التحديد، سيواصل البرنامج زيادة توفير الدعم من الموارد الداخلية والمصادر بخلاف الميزانية من أجل مزيد من تطوير وتشغيل واستمرارية آلية التبادل.
    88. De plus, le PNUE continuera à jouer un rôle très important dans la promotion d'approches écosystémiques des questions relatives à l'eau lors des manifestations internationales. UN 88 - وبالإضافة إلى ذلك، سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة القيام بدور كبير في الترويج لمناهج النظم الايكولوجية في مجال المياه في الأحداث الدولية.
    le PNUE continuera de publier des matériels d'information sur le sport et l'environnement avec les partenaires concernés, en particulier le Comité international olympique. UN 31 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة مع الشركاء المناسبين، ولا سيما مع اللجنة الأولمبية الدولية.
    13. le PNUE continuera de travailler de concert avec la société civile et les partenaires du secteur privé. UN 13 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع شركاء المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    13. le PNUE continuera de travailler de concert avec la société civile et les partenaires du secteur privé. UN 13 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع شركاء المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    31. le PNUE continuera de publier des matériels d'information sur le sport et l'environnement avec les partenaires concernés, en particulier le Comité international olympique. UN 31 - سيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشر مواد إعلامية عن الرياضة والبيئة مع الشركاء المناسبين، ولا سيما مع اللجنة الأولمبية الدولية.
    le PNUE continuera de faciliter l'accès aux données et informations importantes. UN وسيواصل اليونيب العمل على تعزيز الوصول الى البيانات والمعلومات الهامة.
    le PNUE continuera d'évaluer ses sous-programmes du point de vue de leurs résultats et de leur impact. UN 109- وسيواصل اليونيب إجراء عمليات التقييم لبرامجه الفرعية مع التركيز بصورة خاصة على النتائج والتأثيرات.
    le PNUE continuera de faciliter un tel dialogue entre les parties prenantes. UN وسيواصل اليونيب إدارة مثل هذا الحوار بين أصحاب المصلحة.
    le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'accueillir le Groupe consultatif scientifique et technique pour l'environnement mondial. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه كما سيستمر في استضافة الفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    le PNUE continuera de fournir au Fonds des conseils scientifiques et techniques relatifs à ses politiques et programmes et d'assurer les services requis par le Groupe consultatif scientifique et technique du Fonds. UN وسيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إسداء المشورة العلمية والتقنية للمرفق بشأن سياساته وبرامجه ويواصل تقديم الخدمات للفريق الاستشاري العلمي والتقني التابع لمرفق البيئة العالمية.
    le PNUE continuera à mettre en évidence le rôle important que jouent les villes aux niveaux mondial, national et local dans la lutte contre les changements climatiques. UN 39 - وسيواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إبراز الدور المهم الذي تقوم به المدن على المستويات العالمية والوطنية والمحلية في التصدي لتغير المناخ.
    Lorsqu'il mettra en œuvre la décision 23/11, relative à la l'égalité entre les hommes et les femmes dans le domaine de l'environnement, le PNUE continuera de veiller à l'intégration des perspectives sexospécifiques dans son programme de travail. UN ولدى تنفيذ مقرر مجلس الإدارة رقم 23/11 بشأن المساواة بين الجنسين في مجال البيئة، سيواصل برنامج البيئة ضمان إدراج الأبعاد الجنسانية في برنامج عمله.
    Après les mots < < en outre, le PNUE continuera > > , ajouter les mots < < à contribuer à l'examen intergouvernemental en cours de la notion d'économie verte et > > . UN تضاف بعد عبارة " وعلاوة على ذلك، سيواصل البرنامج " عبارة " المساهمة في المناقشات الحكومية الدولية الجارية حول مفهوم الاقتصاد الأخضر و " . الفقرة 11-8
    le PNUE continuera à collaborer avec d'autres organisations en vue de promouvoir l'application du Principe 10. UN وسوف يواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة العمل مع المنظمات الأخرى لتعزيز تنفيذ المبدأ العاشر.
    le PNUE continuera à intégrer à l'ensemble de ses politiques, programmes et projets les principes de l'égalité et de l'équité entre hommes et femmes en prêtant une attention particulière au rôle que jouent les femmes dans la définition des politiques environnementales, dans la gestion de l'environnement et en matière d'alerte rapide et de gestion des catastrophes. UN 73 - سيواصل اليونيب إدراج المساواة بين الجنسين وإنصافهما في جميع سياساته وبرامجه ومشاريعه، مع إيلاء انتباه خاص لدور المرأة في رسم السياسة البيئية، والإدارة البيئية والإنذار المبكر وإدارة الكوارث.
    le PNUE continuera d'affiner son approche en matière d'évaluation au cours de la période précédant l'exercice biennal. UN وسوف يواصل اليونيب تهذيب هذا النهج للتقييم في المدة المؤدية إلى فترة السنتين.
    le PNUE continuera d'utiliser les derniers rapports produits à partir du Système intégré de gestion et compte que la mise en service d'Umoja permettra d'améliorer le suivi des partenaires et de leurs activités. UN وسيستمر برنامج البيئة باستخدام تقارير نظام المعلومات الإدارية المتكامل، ويتوقع أن يتعزز تتبع الشركاء وأنشطتهم مع تنفيذ نظام أوموجا.
    le PNUE continuera, de concert avec l'ONUN, d'œuvrer à de nouvelles améliorations. UN وسيواصل برنامج البيئة العمل مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي لتحقيق مزيد من التحسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد