ويكيبيديا

    "le policier" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشرطي
        
    • الضابط
        
    • ضابط الشرطة
        
    • رجل الشرطة
        
    • الشرطى
        
    • الشُرطي
        
    • شرطي المرور
        
    • الكونستابل
        
    • شرطي الدورية
        
    • لفرد الشرطة
        
    le policier avait reçu la sommation d'usage, mais n'avait pas obtempéré. UN وقد وجه إلى الشرطي إنذار بوقف إطلاق النار، لكنه تجاهل هذا اﻹنذار.
    Si les éléments recueillis sont suffisants, une procédure disciplinaire sera engagée contre le policier responsable. UN وإذا جُمع ما يكفي من الأدلة تبدأ الإجراءات التأديبية ضد الشرطي المسؤول.
    Citant quelques cas tirés de la liste, M. Kheir indique que, dans une affaire, le policier incriminé a été acquitté. UN وأشار إلى بعض الحالات المدرجة في القائمة، وبين أنه تمت في إحدى القضايا تبرئة الشرطي المتهم.
    Que le policier conduisait ivre, a percuté un arbre et arrêté la voiture de Mme Smalls. Open Subtitles الضابط كان يسير تحت تاثير الكحول اصطدم بسيارة اخرى للسيدة سمول وسقط معها
    le policier a fait appel de la décision devant le Procureur général à Khartoum. UN وتقدم ضابط الشرطة باستئناف ضد الحكم إلى المدعي العام في الخرطوم.
    le policier qui procède à l'arrestation ou au transport doit être en civil et utiliser un véhicule non identifié ou sans plaques; UN وعلى رجل الشرطة المختص بالأحداث الذي ينفذ هذه العمليات أن يرتدي ملابس مدنية وأن يستخدم سيارة بدون شارات الشرطة؛
    le policier si soupçonneux sur. Je fis presque dans le pantalon. Open Subtitles ذلك الشرطي كان مخيفاً جداً تقريباً فعلتها في سروالي.
    le policier qui entend les pensées découvre un mystère qu'il n'avait pas envie de résoudre. Open Subtitles الشرطي الذي يمكنه سماع أفكار الأخرين كشف سراً لا يريد أن يكشفه
    Écoutez, monsieur le policier, si on avait voulu le voler, vous l'auriez pas remarqué ! Open Subtitles اسمع حضرة الشرطي ان أردنا سرقتها لما كنت عرفت انها اختفت حتى
    le policier a riposté par deux coups de feu. UN وقد رد الشرطي على ذلك الاعتداء بإطلاق الرصاص مرتين.
    Le fait que le policier se soit senti libre d'agir ainsi en présence d'un témoin indique qu'il ne redoutait aucunement d'être sanctionné. UN إن شعور الشرطي بحرية ارتكاب هذا الفعل بحضور شاهد يدل على عدم وجود خشية من العقاب.
    le policier a demandé à M. Chinseche où il se trouvait le soir précédent, l'accusant d'avoir poignardé son beau-père. UN وسأل الشرطي السيد شينسيشي أين كان في الليلة السابقة، واتهمه بطعن صهره.
    Bien que M. Chinseche ait aussitôt réfuté cette accusation, le policier l'a invité à se rendre au poste de police pour y être interrogé. UN وأنكر السيد شينسيشي على الفور هذه التهمة، لكن الشرطي نصحه بالذهاب إلى مركز الشرطة لمزيد من الاستجواب.
    le policier qui l'a conduit à la prison lui a permis de rapidement prendre connaissance du mandat d'arrêt émis à son encontre. UN وسمح له الشرطي الذي اصطحبه إلى السجن بأن يلقي نظرة سريعة على ذلك الأمر.
    De plus, le policier qui a contrôlé la voiture du requérant aurait immédiatement reconnu et arrêté ce dernier. UN وقد تعرف عليه الشرطي الذي استوقف سيارته فوراً وألقى عليه القبض.
    Comme l'a relevé l'ODM, il est étonnant que plusieurs années plus tard le requérant ait été recherché si intensivement que le policier l'ait reconnu immédiatement. UN وكما لاحظ مكتب الهجرة الاتحادي، من الغريب بعد عدة سنوات من البحث المكثف عن صاحب الشكوى أن يتعرف عليه الشرطي على الفور.
    L'auteur a proposé de montrer aux policiers les notes qu'il avait prises sur les modèles et les prix des véhicules qui l'intéressaient, mais le policier n'en a tenu aucun compte. UN وعرض أن يُريَ الشرطي ما سجله في مذكرته عن نماذج السيارات التي كان مهتماً بها وأسعارها، لكن الشرطي تجاهل ما عرضه عليه.
    De plus, le policier qui a contrôlé la voiture du requérant aurait immédiatement reconnu et arrêté ce dernier. UN وقد تعرف عليه الشرطي الذي استوقف سيارته فوراً وألقى عليه القبض.
    le policier responsable aurait été rayé des cadres de police, mais n'a pas fait l'objet de poursuite. UN وأفادت التقارير بأن الضابط المسؤول عن ذلك قد فُصل من قوة الشرطة ولكنه لم يحاكم.
    Le Comité note que le frère de la victime a demandé avec insistance que le policier en second soit retrouvé et que l'affaire soit rejugée. UN وتلاحظ أن شقيق الضحية أصر على إحضار مساعد ضابط الشرطة وإعادة فتح القضية.
    Informées par la rumeur ou convaincues de l'existence de ces pratiques, ces filles savent pertinemment que le chef d'établissement ou le policier local ont peut être perçu leur part de ces versements. UN وتعلم تلك الفتيات عن طريق ما يترامى من الإشاعات أو عن طريق المعرفة الشخصية أن ناظر المدرسة أو رجل الشرطة المحلي ربما يكون قد نال نصيبه من تلك المدفوعات.
    Je serai le gentil policier, et, toi, tu seras le policier qui ment à propos d'un iPad. Open Subtitles ساكون أنا الشرطى الجيد وانتى كونى الشرطى الذى يكذب بشأن استخدامه للايباد
    Tu as entendu le policier. C'est à nous d'attraper ce gars. Open Subtitles يا صاح لقد سمعت الشُرطي لقد تركوا لنا الأمر
    le policier arrivé sur place a été grièvement blessé. Open Subtitles شرطي المرور بيلي تسوي ، اصيب وهو الآن في غيبوبة
    La police a enregistré une plainte contre le policier, mais on ignore si une enquête a été ouverte. UN وسجلت شكوى ضد الكونستابل من الشرطة، ولكن من غير المعروف ما إذا كان قد أجري تحقيق.
    le policier l'a enlevé pour vérifier ses signes vitaux quand il est arrivée sur la scène de crime.s Open Subtitles شرطي الدورية أزالها لفحص نبضه عندما وصل لموقع الحدث.
    b) le policier doit conduire la victime ou l'aider à trouver un moyen de transport vers un centre de soins pour y être traitée; UN )ب( وينبغي لفرد الشرطة أن ينقل الضحية أو أن يتخذ اللازم لنقلها الى أحد المرافق الصحية للعلاج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد