ويكيبيديا

    "le présent accord" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا الاتفاق
        
    • بهذا الاتفاق
        
    • لهذا الاتفاق
        
    • لهذا التفاهم
        
    • الاتفاق الحالي
        
    • هذا التفاهم
        
    • يدخل الاتفاق
        
    le présent Accord et les Statuts du Fonds peuvent être modifiés avec l'assentiment de tous les États signataires. UN يجوز إدخال تعديلات على هذا الاتفاق وعلى النظام اﻷساسي للصندوق بموافقة جميع الدول الموقعة على الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لما تقدم قام الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    En foi de quoi, les soussignés ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام الموقعان أدناه بالتوقيع على هذا الاتفاق.
    L’Organisation des Nations Unies et le Gouvernement se consulteront mutuellement concernant toute question à laquelle pourrait donner lieu le présent Accord UN التشاور تقوم اﻷمم المتحدة والحكومة بالتشاور فيما بينهما بشأن أي مسألة قد تنشأ فيما يتصل بهذا الاتفاق.
    le présent Accord entrera en vigueur lorsqu'il aura été signé par les trois parties et que le Conseil de sécurité aura adopté une résolution prévoyant l'application de l'ensemble des dispositions de paix. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق بعد توقيع اﻷطراف الثلاثة عليه واتخاذ مجلس اﻷمن لقرار ينص على تنفيذ مجموعة اتفاقات السلم.
    EN FOI DE QUOI, les Plénipotentiaires soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Accord. UN واثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    Relation entre le présent Accord et la Partie XI UN العلاقة بين هذا الاتفاق والجزء الحادي عشر
    En cas d'incompatibilité entre le présent Accord et la Partie XI, les dispositions du présent Accord l'emportent. UN وفي حال وجود أي تعارض بين هذا الاتفاق والجزء الحادي عشر تكون العبرة بأحكام هذا الاتفاق.
    Le dispositif établit la relation entre le présent Accord et la partie XI de la Convention, qui doivent être interprétés et appliqués ensemble comme un seul et même instrument. UN ويحدد المنطوق العلاقة فيما بين هذا الاتفاق والجزء الحادي عشر من الاتفاقية، اللذين ينبغي أن يفسرا ويطبقا سويا كصك واحد.
    Affirmant que les questions qui ne sont pas réglées dans le présent Accord continuent d'être régies par les règles et principes du droit international général, UN وإذ تؤكد أن المسائل التي لا ينظمها هذا الاتفاق تبقى خاضعة لقواعد ومبادئ القانون الدولي العام،
    le présent Accord n'admet ni réserves ni exceptions. UN لا يجوز إيراد أي تحفظات أو استثناءات على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    Affirmant que les questions qui ne sont pas réglées dans le présent Accord continuent d'être régies par les règles et principes du droit international général, UN وإذ تؤكد أن المسائل التي لا ينظمها هذا الاتفاق تبقى خاضعة لقواعد ومبادئ القانون الدولي العام،
    le présent Accord n'admet ni réserves ni exceptions. UN لا يجوز إيراد أي تحفظات أو استثناءات على هذا الاتفاق.
    EN FOI DE QUOI, les plénipotentiaires soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord. UN وإثباتا لذلك، قام المفوضون الموقعون أدناه، المخولون حسب اﻷصول، بتوقيع هذا الاتفاق.
    Relation entre le présent Accord et la partie XI UN العلاقة بين هذا الاتفاق والجزء الحادي عشر
    En cas d'incompatibilité entre le présent Accord et la partie XI, les dispositions du présent Accord l'emportent. UN وفي حال وجود أي تضارب بين هذا الاتفاق والجزء الحادي عشر تكون العبرة بأحكام هذا الاتفاق.
    Résiliation le présent Accord est résilié par accord entre les Parties à l'achèvement des activités judiciaires du Tribunal spécial. UN انتهاء العمل بالاتفاق ينتهي العمل بهذا الاتفاق بالاتفاق بين الطرفين فور انتهاء المحكمة الخاصة من أعمالها القضائية.
    le présent Accord peut être signé en plusieurs exemplaires, lesquels ne sont réputés constituer qu'un seul document. UN 43 - يجوز تحريـر أكثر من نسخة لهذا الاتفاق. وتشكل جميع النسخ المحررة وثيقة واحدة.
    c) Établir, mettre à jour à intervalles réguliers et communiquer au Forum des rapports nationaux sur les mesures et les instruments adoptés pour atteindre les objectifs stratégiques énoncés dans le présent Accord, en utilisant des méthodologies comparables qui devront être acceptées par le Forum et en tenant compte des rapports exigés aux termes d'autres accords multilatéraux relatifs à l'environnement ; UN (ج) وضع تقارير وطنية عن الإجراءات والصكوك المعتمدة تحقيقا للأهداف الاستراتيجية لهذا التفاهم وتحديث تلك التقارير وإتاحتها بصفة دورية للمنتدى، باستخدام منهجيات مقارنة يتفق عليها المنتدى ووضع التقارير التي تطلبها الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى في الاعتبار؛
    le présent Accord s'applique mutatis mutandis à tous ces terrains ou bâtiments. UN وفي كل هذه الاستخدامات ينطبق الاتفاق الحالي مع مراعاة التعديلات التي يقتضيها الحال.
    i) Au cas où un accord affectant de quelque manière que ce soit le présent Accord serait conclu, les ajustements nécessaires seraient apportés; UN ' ١ ' " إذا تم التوصل إلى أي اتفاق من شأنه أن يؤثر على هذا التفاهم بأي شكل كان، تعين إدخال ما يلزم من التعديلات عليه؛
    le présent Accord prend effet à la date de sa signature. UN يدخل الاتفاق حيز النفاذ اعتبارا من لحظة التوقيع عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد