ويكيبيديا

    "le président informe la commission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وأبلغ الرئيس اللجنة
        
    • أبلغ الرئيس اللجنة
        
    • وأحاط الرئيس اللجنة علما
        
    • وأعلم الرئيس اللجنة
        
    • وأبلغ رئيس اللجنة
        
    • أحاط الرئيس اللجنة علما
        
    • أعلم الرئيس اللجنة
        
    • أخطر الرئيس اللجنة
        
    • أبلغ رئيس اللجنة
        
    • وأخبر الرئيس اللجنة
        
    le Président informe la Commission des communications reçues du Gouverneur de Guam et du Ministre en chef de Gibraltar. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بالرسالتين الواردتين من حاكم غوام والوزير اﻷول في جبل طارق. تنظيم العمل
    le Président informe la Commission de la répartition des responsabilités entre les membres du Bureau. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بتوزيع المسؤوليات بين أعضاء المكتب.
    En outre, le Président informe la Commission que la prise de décision relative à ces questions aura lieu à une date ultérieure. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بأنه سيُتخذ إجراء بشأن هذه المسائل في تاريخ لاحق.
    le Président informe la Commission que le projet de réso-lution n’a pas d’incidences sur le budget-programme. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    le Président informe la Commission de la réception d’une communication contenant une demande d’audition relative au Timor oriental et décide de la distribuer en tant que document de la Commission. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسالة تتضمن طلب استماع يتصل بتيمور الشرقية وقرر تعميم طلب الاستماع كوثيقة من وثائق اللجنة.
    le Président informe la Commission que des consultations informelles sur ce point à l’ordre du jour seront annoncées à une date ultérieure. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنه سيتم، في وقت لاحق اﻹعلان عن إجراء المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من بنود جدول اﻷعمال.
    La Commission reprend l’examen de la question et le Président informe la Commission qu’aucun projet de proposition n’a été présenté au titre de cette question. UN استأنفت اللجنة نظرها في البند وأبلغ الرئيس اللجنة بأنه لم تقدم أية مشاريع مقترحات في إطار هذا البند الفرعي.
    le Président informe la Commission des communications reçues du Ministre en chef de Gibraltar, du Gouverneur de Guam et d'un représentant du Gouvernement des îles Vierges américaines. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بورود رسائل من رئيس وزراء جبل طارق وحاكم غوام وممثل حكومة جزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة.
    le Président informe la Commission que le point 43 a été ajouté à l'ordre du jour des Troisième et Deuxième Commissions. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن البند 43 من جدول الأعمال قد أضيف إلى جدولي أعمال اللجنتين الثالثة والثانية.
    le Président informe la Commission que la Cinquième Commission tiendra sa séance suivante le lundi 8 octobre 2001 à 10 heures. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن الجلسة المقبلة للجنة الخامسة ستعقد يوم الاثنين 8 تشرين الأول/أكتوبر 2001، الساعة 00/10
    le Président informe la Commission que les consultations se poursuivent toujours pour l’élection du troisième vice-président et du rapporteur. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن المشاورات مستمرة بالنسبة لوظيفتي نائب الرئيس الثالث والمقرر.
    le Président informe la Commission que toutes les observa- tions faites sur ce point de l’ordre du jour seront transmises au Président de la Cinquième Commission. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن جميع التعليقات التي أجريت بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستحال إلى رئيس اللجنة الخامسة.
    le Président informe la Commission que l’examen de la question aura lieu dans le contexte des consultations officieuses en cours. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن النظر في هذا البند سيجرى في سياق المشاورات غير الرسمية الجارية بشأن هذه المسألة.
    le Président informe la Commission qu’elle reprendra l’examen de la question à un stade ultérieur. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أنها ستعود إلى هذه المسألة في مرحلة لاحقة.
    le Président informe la Commission que des consultations officieuses sur cette question auront lieu le plus tôt possible. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أن مشاورات غير رسمية ستعقد بشأن هذه المسألة في أقرب وقت ممكن.
    le Président informe la Commission que la décision sur ce projet de résolution sera prise à une date ultérieure. UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن البت في مشروع القرار هذا سيتم في تاريخ لاحق.
    le Président informe la Commission que des consultations officieuses auront lieu sous la conduite de Mme Trine Heimerback (Norvège). UN وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية ستجرى برئاسة السيدة تراين هايمربَك من النرويج.
    le Président informe la Commission que la séance officielle suivante sera annoncée dans le Journal. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأنه سيجري اﻹعلان عن الجلسة الرسمية القادمة في اليومية.
    le Président informe la Commission que le projet de réso-lution n'entraîne pas d'incidences financières. UN أبلغ الرئيس اللجنة أنه ليس لمشروع القرار آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    le Président informe la Commission que l'avis du Conseiller juridique sera reflété dans le compte rendu de la séance. UN وأحاط الرئيس اللجنة علما بأنه سيتم إيراد اﻵراء القانونية بنصها الكامل في المحضر الرسمي للجلسة.
    En outre, le Président informe la Commission des communications reçues du Ministre en chef de Gibraltar et du Président du Gouvernement de la Nouvelle-Calédonie, qui souhaitent prendre la parole au titre du point 39 de l'ordre du jour. UN وأعلم الرئيس اللجنة أيضا بالرسالتين الواردتين من رئيس وزراء جبل طارق ورئيس حكومة كاليدونيا الجديدة اللذين يرغبان في الإدلاء ببيان في إطار البند 39 من جدول الأعمال.
    La Commission reprend l’examen de la question. le Président informe la Commission que l’Algérie, auteur original du projet, et la Mauritanie ont été omises par inadvertance de la liste des auteurs du projet de résolution. UN استأنفت اللجنة النظر في البند، وأبلغ رئيس اللجنة بأن الجزائر، وهي من المقدمين اﻷصليين لمشروع القرار، وموريتانيا قد سقطتـا سهوا من قائمــة مقدمي مشروع القرار.
    le Président informe la Commission de la division des responsabilités entre les deux vice-présidents concernant les consultations officieuses sur les projets de proposition soumis au titre des divers points de l'ordre du jour renvoyés à la Commission. UN أحاط الرئيس اللجنة علما بتوزيع المسؤوليات بين نائبي الرئيس فيما يتعلق بالمشاورات غير الرسمية بشأن مشاريع القرارات التي تقدم في إطار مختلف بنود جدول اﻷعمال المحالة الى اللجنة.
    le Président informe la Commission se prononcera sur tous les projets de résolution en suspens présentés à ses séances suivantes. UN أعلم الرئيس اللجنة بأنه سيبت خلال الجلسات القادمة في جميع مشاريع القرارات المعلقة التي عرضت إلى حد اﻵن.
    le Président informe la Commission qu’aucune proposition n’a été présentée au titre de cet alinéa. UN أخطر الرئيس اللجنة بعدم تقديم مقترحات في إطار هذا البند الفرعي.
    le Président informe la Commission que le projet de réso-lution n'a pas d'incidences budgétaires. UN أبلغ رئيس اللجنة أنه ليس لمشروع القرار آثار مترتبة في الميزانية البرنامجية.
    le Président informe la Commission que le Bureau reverra le projet de programme de travail pour la partie restante de la session, compte tenu des observations faites UN وأخبر الرئيس اللجنة بأن المكتب سيعدل برنامج العمل المقترح للجزء المتبقي من الدورة آخذا في الاعتبار الملاحظات التي أدلي بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد