ويكيبيديا

    "le premier groupe de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المجموعة الأولى من
        
    • أول مجموعة من
        
    • المجموعة اﻷولى
        
    • للمجموعة الأولى من
        
    • أول فريق من
        
    • أول مجموعة مؤلفة من
        
    • والمجموعة الأولى من
        
    • في المجموعة الأولى
        
    • بين المجموعة الأولى
        
    • بالمجموعة الأولى من
        
    Un deuxième filin a ensuite été lancé et le premier groupe de soldats est descendu. UN وألقي بحبل ثان من الطائرة الهليكوبتر ونزلت المجموعة الأولى من الجنود.
    Le Haut Représentant a nommé le premier groupe de juges et de procureurs et des poursuites ont été engagées dans le domaine de la criminalité organisée. UN وعين الممثل السامي المجموعة الأولى من القضاة والمدعين العامين، وبدأت المحاكمات المتعلقة بقضايا الجريمة المنظمة.
    Elle est donc convenue de supprimer le premier groupe de mots entre crochets. UN ومن ثم، اتفقت اللجنة على حذف المجموعة الأولى من الكلمات الواردة بين معقوفتين.
    Pendant la période considérée, le premier groupe de policiers de la Mission a suivi une formation initiale et la plupart de ses membres ont été dépêchés comme agents de liaison dans les divisions multinationales. UN وقد تلقت أول مجموعة من ضباط الشرطة التابعين للبعثة شرطة الاتحاد الأوروبي تدريبا أوليا أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وأرسل معظمهم للعمل كضباط اتصال في الفرق المتعددة الجنسيات.
    le premier groupe de facteurs ainsi identifiés est lié à la structure de production. UN وتتصل أول مجموعة من هذه العوامل في الدراسات القطرية المقارنة بهيكل اﻹنتاج.
    Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة اﻷولى عن أربعة أفراد.
    La coopération avec l'Organisation mondiale des douanes sera renforcée en partie du fait de l'entrée en vigueur en 2007 des codes douaniers du Système harmonisé pour le premier groupe de produits chimiques figurant à l'Annexe III de la Convention. UN وسيُعزز التعاون مع منظمة الجمارك العالمية وذلك، جزئياً، نتيجة لبدء نفاذ مدونات نظام الجمارك الموحد للمجموعة الأولى من المواد الكيميائية الواردة في المرفق الثالث للاتفاقية، في عام 2007.
    le premier groupe de détenus a été transporté en autocar dans le district de Burjesiyya, où un site avait été préparé à la hâte. UN ونقلت المجموعة الأولى من المحتجزين بالباصات إلى منطقة البرجسية حيث أعد موقع على عجل.
    le premier groupe de jeunes administrateurs seront recrutés pour les services techniques en vertu d'un engagement initial pour une durée déterminée de trois ans. UN وسوف تُعيَّن المجموعة الأولى من الموظفين الفنيين الشباب في الشُّعب التقنية لفترة أولية محدّدة بثلاث سنوات.
    La politique prévoit un programme complet de formation, qui a été mis en œuvre pour le premier groupe de fonctionnaires affectés dans les bureaux extérieurs, et définit les modalités d'interaction avec le Siège. UN كما تتوخى هذه السياسة العامة مسبقا تطبيق برنامج إعداد وتوجيه، نُفّذ لصالح المجموعة الأولى من الموظفين المنتدبين للعمل في مراكز عمل ميدانية، وتحدد طرائق التفاعل مع المقر الرئيسي.
    Il a permis de former le premier groupe de personnes inscrites sur la liste à la conception de régimes d'inspection destinés aux principales installations de production de missiles à propergol solide. UN ونتيجة للدورة، تم تدريب المجموعة الأولى من الموظفين المدرجين في القائمة على إنشاء نظم للرصد من أجل المرافق الرئيسية المشاركة في إنتاج القذائف العاملة بالوقود الصلب.
    le premier groupe de problèmes devrait chercher à normaliser les problèmes pratiques quotidiens que l'on peut régler rapidement, comme ceux posés par c les vols aériens et le tourisme. UN وينبغي أن تتركز المجموعة الأولى من القضايا على تطبيع المسائل العملية للحياة اليومية مثل رحلات الطيران والسياحة، التي يمكن معالجتها بسرعة.
    le premier groupe de conseillers a commencé à partir le 19 janvier. UN وبدأت المجموعة الأولى من المستشارين مغــــادرة البـــــلاد في 19 كانون الثاني/يناير.
    le premier groupe de femmes est sorti diplômé de l'académie militaire en 2004 et de forts pourcentages de femmes sont étudiantes de troisième cycle universitaire, docteurs en sciences ou titulaires d'un doctor habilitus. UN لقد تخرجت المجموعة الأولى من النساء من الأكاديمية العسكرية في سنة 2004، وأعلى نسبة من النساء كانت نسبة الطالبات الخريجات، وحاملات درجة الدكتوراة في العلوم أو درجة الدكتوراة في التأهيل العلمي والمهني.
    le premier groupe de 300 réfugiés est arrivé au Libéria le 28 juillet. UN وقد وصلت المجموعة الأولى من اللاجئين البالغ عددهم 300 لاجئ من غانا إلى ليبريا في 28 تموز/يوليه.
    La plupart des responsables du projet ont été recrutés, le premier groupe de villages cibles a été sélectionné, des installations permanentes ont été construites et le matériel essentiel a été acheté. UN وقد جرى استنفار معظم قيادات العناصر الخاصة بالمشروع، وتم اختيار أول مجموعة من القرى المستهدفة، وأنشئت مرافق المشروع الدائمة وتم شراء المعدات اﻷساسية.
    Il a également créé le Secrétariat aux affaires administratives et à la sécurité de la présidence de la République, a recruté et formé le premier groupe de son personnel et arrêté les normes gouvernant sa structure et son fonctionnement. UN كما أنشأت أمانة الشؤون الإدارية وأمن رئاسة الجمهورية، وقامت بتوظيف وتدريب أول مجموعة من موظفيها، ووضعت مشروع قواعد لهيكلها وأدائها.
    En mai 1998, le premier groupe de 60 juges est sorti de l’École après avoir reçu une formation théorique et pratique de six mois. UN وفي أيار/ مايو ١٩٩٨ تخرجت أول مجموعة من ٦٠ قاض من الكلية بعد إتمام ستة أشهر من التدريب النظري والعملي.
    Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devraient compter au moins quatre personnes. UN واتفق كذلك على ألا يقل قوام المجموعة اﻷولى من المتدربين على أربعة أفراد.
    b) Les marchés sont extrêmement importants pour le premier groupe de pays mais, entièrement laissées à elles-mêmes, les forces du marché peuvent pénaliser les politiques sociales progressistes. UN (ب) للسوق أهمية بالغة بالنسبة للمجموعة الأولى من البلدان، ولكن قوى السوق المجردة قد تضر بالسياسات الاجتماعية التقدمية.
    le premier groupe de ce type, qui doit se réunir à la mi-janvier 2011, se concentrera sur le suivi et se divisera en deux sous-groupes chargés du suivi des recommandations des organes conventionnels et des communications individuelles, respectivement. UN وسيركز الاجتماع الذي يعقده أول فريق من هذا النوع في منتصف كانون الثاني/يناير 2011، على أعمال المتابعة وسينقسم إلى فريقين فرعيين يتناولان متابعة التوصيات المنبثقة عن هيئات المعاهدات والبلاغات الفردية.
    Il est intéressant également de rappeler que le premier groupe de 32 États, dont le Ghana, a été examiné dans le cadre de ce mécanisme. UN ومن دواعي الغبطة أيضا أن نلاحظ أن أول مجموعة مؤلفة من 32 دولة، بما فيها غانا، قد خضعت لاستعراض تلك الآلية.
    3) le premier groupe de destinataires (États et organisations internationales contractants) ne pose pas de problème particulier. UN 3) والمجموعة الأولى من الجهات التي توجَّه إليها التحفظات (الدول والمنظمات الدولية المتعاقدة) لا تثير أي إشكال معيَّن.
    Il a été également convenu que le premier groupe de stagiaires devrait compter au moins quatre personnes. UN واتفق أيضا على ألا يقل عدد المتدربين في المجموعة الأولى عن أربعة أفراد.
    Dans le premier groupe de menaces identifié par le Groupe de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement, on trouve les menaces économiques et sociales, dont la pauvreté, les maladies infectieuses et la dégradation de l'environnement. UN ومن بين المجموعة الأولى للتهديدات التي استبانها الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير هي التهديدات الاقتصادية والاجتماعية بما في ذلك الفقر، والأمراض المُعدية والتدهور البيئي.
    41. En ce qui concerne le premier groupe de crochets, il a été largement estimé que l'expression générale " la signature d'une personne " convenait mieux aux fins des projets de dispositions. UN 41- وفيما يتعلق بالمجموعة الأولى من الأقواس المعقوفة، رأى كثيرون أنَّ عبارة " توقيع شخص ما " هي أنسب لأغراض مشاريع الأحكام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد