ويكيبيديا

    "le premier numéro" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العدد الأول
        
    • الرقم الأول
        
    • النسخة الأولى
        
    • العدد الافتتاحي
        
    • العدد اﻷول من
        
    • عددها الأول
        
    • أول عدد
        
    Des renseignements supplémentaires ainsi que des informations détaillées sur la répartition des bureaux et les numéros de téléphone figureront dans le premier numéro du Journal. UN وستدرج في العدد الأول من اليومية إعلانات أخرى وكذلك معلومات مفصلة عن تخصيص القاعات والخطوط الهاتفية الداخلية.
    Des renseignements supplémentaires ainsi que des informations détaillées sur la répartition des bureaux et les numéros de téléphone figureront dans le premier numéro du Journal. UN وستدرج في العدد الأول من اليومية إعلانات أخرى وكذلك معلومات مفصلة عن تخصيص القاعات والخطوط الهاتفية الداخلية.
    le premier numéro du Dossier publie des données portant sur les années 2004 et 2005, tandis que le second publie des données pour 2006. UN ويتضمن العدد الأول من ملف المرأة بيانات تشير إلى عامي 2004 و 2005، بينما يتضمن العدد الثاني بيانات تتعلق بعام 2006.
    le premier numéro de ce bulletin comprend des articles de Parties, organismes d'exécution, secrétariats d'autres conventions et organisations de la société civile. UN ويحتوي العدد الأول على مقالات من بعض الأطراف والوكالات المنفّذة والأمانات الأخرى والمجتمع المدني.
    Ainsi, par exemple, il pourrait être le premier numéro monter par deux. Open Subtitles ،لذلك ، و على سبيل المثال ربما قد جعلوا الرقم الأول
    le premier numéro paraîtra en décembre 2000. UN وسيصدر العدد الأول في كانون الأول/ديسمبر 2000.
    le premier numéro a paru le 1er mai 2000. UN وصدر العدد الأول منها في 1 أيار/مايو 2000.
    Le Secrétariat aimerait remercier les nombreuses Parties qui lui ont fourni des informations en retour sur le premier numéro de son bulletin électronique < < Centrum > > et s'excuser du nombre limité de points de vue présentés dans celui-ci. UN 26 - تود الأمانة أن تتوجه بالشكر إلى الأطراف العديدة التي قدمت ردوداً بشأن العدد الأول من رسالتها الإخبارية الإلكترونية الجديدة " سنتروم " ، وتود الاعتذار عن النطاق المحدود للآراء المتضمنة فيها.
    Le quatrième numéro comprend toujours un résumé du débat général et le premier numéro de l'année suivante un compte rendu complet de la session de l'Assemblée générale et des travaux des grandes commissions. UN ويتضمن العدد الرابع دوما ملخصا للمناقشة العامة، ويقدم العدد الأول من السنة التالية تغطية كاملة لدورة الجمعية العامة وعمل لجانها الرئيسية.
    le premier numéro d'une nouvelle revue de la CEE sur la création d'entreprise et les petites et moyennes entreprises est principalement consacré à la création d'entreprise par des femmes en Europe de l'Est et dans la Communauté d'États indépendants (CEI). UN ويركز العدد الأول من منشور جديد صادر عن اللجنة بشأن الاشتغال بالأعمال الحرة والمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة على اشتغال المرأة بالأعمال الحرة في أوروبا الشرقية ورابطة الدول المستقلة.
    le premier numéro d'un bulletin de statistiques sur la dette a été finalisé, des projets de manuels, de règlements et de procédures de la Direction générale des prêts ont été rédigés et un projet de loi sur la dette publique est en cours d'élaboration. UN وأُنجز العدد الأول من نشرة إحصائية بشأن الديون، وأُعدت مشاريع كتيبات وتنظيمات وإجراءات للدليل العام للديون، وتجري صياغة مشروع قانون بشأن الدين العام.
    le premier numéro de 2003 du Forum du désarmement, qui était consacré à la question de l'espace, est paru sous le titre : Un espace de sécurité. UN 25 - وركز العدد الأول من مجلة منتدى نزع السلاح، في عام 2003، على مسألة الفضاء الخارجي.
    le premier numéro de Forum du désarmement de 2005 a été consacré à la science, la technologie et les conventions sur les armes chimiques et biologiques. UN 16 - وركز العدد الأول من مجلة نزع السلاح في عام 2005 على موضوع العلم والتكنولوجيا وأنظمة اتفاقية الأسلحة البيولوجية والكيميائية.
    En outre, le premier numéro de Disarmament Forum publié en 2008, a abordé les moyens d'associer les groupes armés non étatiques aux processus de désarmement. UN وإضافة إلى ذلك، بحث العدد الأول لسنة 2008 من مجلة منتدى نزع السلاح كيفية إشراك الجماعات المسلحة من غير الدول في عمليات نزع السلاح.
    En 2008, elle a organisé le colloque sur la veille spatiale en 2008 et publié le premier numéro de son bulletin, intitulé " Spaceguard Research " . UN وفي عام 2008، عقدت الرابطة " ندوة سبيسغارد " كما نشرت العدد الأول من نشرة بحوثها المعنونة " بحوث سبيسغارد " .
    le premier numéro a paru à la fin de 1988 et le magazine continue d'être publié régulièrement. " Wisam " , dont 110 numéros ont été publiés jusqu'à présent, comprend 36 pages en couleur moyen format sur papier glacé. UN 136- وهي مجلة ثقافية شهرية للأطفال والفتيان تصدرها مديرية الدوريات والمجلات في الوزارة، صدر العدد الأول منها في نهاية 1998 وما زالت تصدر حتى الآن بانتظام.
    En outre, la CEA a entrepris de publier un bulletin d'information trimestriel sur les statistiques dont le premier numéro a été diffusé lors du Symposium africain sur le développement de la statistique, tenu le 3 décembre 2007. UN وأخيرا، يجدر بالذكر أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا قد بادرت بإصدار رسالة إخبارية إحصائية فصلية عرض العدد الأول منها خلال الندوة الأفريقية المعنية بالتنمية الإحصائية التي نظمت يوم 3 كانون الأول/ديسمبر 2007.
    le premier numéro d'une nouvelle publication de l'ONUDI intitulée `Réussir: l'industrie au service du développement'ayant pour thème la croissance verte sera publié incessamment. UN 59- وأشار إلى أن العدد الأول من منشور اليونيدو الجديد " Making It: Industry for Development " [ " الصناعة من أجل التنمية " ] هو الآن على وشك التوزيع وهو يبرز موضوع التنمية الخضراء.
    Quelle année, et quel est le premier numéro sur les lecteurs ? Open Subtitles في أي عام ، وماهو الرقم الأول على الأقــراص ؟
    Les résultats obtenus jusqu'ici dans les 10 groupes constitutifs du cadre de transition axé sur les résultats sont décrits dans le premier numéro d'un nouveau bulletin du Comité de suivi de l'application dudit cadre. UN وتتضمن النسخة الأولى من الرسالة الإخبارية التي أصدرتها حديثا لجنة رصد تنفيذ الإطار الانتقالي الذي يركز على النتائج التأكيد على النتائج التي تحققت حتى الآن في المجموعات العشر للإطار المذكور.
    25. Conformément à son mandat selon lequel il doit effectuer des travaux de recherche appliquée sur les liens entre la criminalité et le développement, l'Institut a publié le premier numéro de la revue African Journal on Crime and Criminal Justice. UN 25- قام المعهد، في إطار ولايته لإجراء بحوث موجهة نحو السياسة العامة لاستكشاف العلاقة بين الجريمة والتنمية، بإصدار العدد الافتتاحي من African Journal on Crime and Criminal Justice المجلة الأفريقية الخاصة بالجريمة والعدالة الجنائية.
    Enfin, le premier numéro du Journal de l'Institut africain des Nations Unies pour la prévention du crime et le traitement des délinquants (UNAFRI) devrait paraître d'ici à la fin de 1994. UN علاوة على ذلك، من المتوخى أن يصدر العدد اﻷول من يومية المعهد قبل نهاية عام ١٩٩٤.
    le premier numéro de 2014 de la Chronique de l'ONU a été consacré au cinquantième anniversaire de la création du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٦٦ - كرست مجلة وقائع الأمم المتحدة عددها الأول لعام 2014 للذكرى السنوية الخمسين لإنشاء مجموعة الـ 77 والصين.
    Sous réserve de l'obtention de ressources additionnelles, le premier numéro de ce bulletin pourrait paraître au cours de l'été 1999. UN وريثما يتم تخصيص موارد إضافية لبرنامج النقاط التجارية، يمكن إصدار أول عدد من الرسالة الإخبارية في صيف عام 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد