Il a également entendu un exposé général du Directeur de la Division des traités relatifs aux droits de l'homme du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme sur le processus de renforcement des organes conventionnels. | UN | كما أطلعها رئيس شعبة معاهدات حقوق الإنسان التابعة للمفوضية على عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
Il a également adopté une déclaration sur le processus de renforcement des organes conventionnels, qui peut être consultée sur son site Web. | UN | واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
Dans une déclaration commune, 18 organisations de la société civile se sont félicitées des résultats obtenus par le processus de renforcement des organes conventionnels. | UN | وفي بيان مشترك، رحبت 18 منظمة من منظمات المجتمع المدني بنتائج عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
le processus de renforcement des organes conventionnels permet non seulement d'accroître les ressources, mais aussi de tirer parti de la synergie des divers organes. | UN | وتمثل عملية تعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات فرصة لا لزيادة الموارد فحسب، بل وللاستفادة من التآزر بين مختلف الهيئات. |
Il a également adopté une déclaration sur le processus de renforcement des organes conventionnels (disponible sur le site Internet du Sous-Comité). | UN | واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات (متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية). |
Il a également adopté une déclaration sur le processus de renforcement des organes conventionnels, qui peut être consultée sur son site Web. | UN | واعتمدت أيضاً بياناً بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات، وهو متاح على الموقع الشبكي للجنة الفرعية. |
M. Grossman a rappelé comment, à la vingt-cinquième réunion, les présidents avaient défini cinq principes qui avaient eu des effets concrets sur le processus de renforcement des organes conventionnels et ses résultats. | UN | وأشار السيد غروسمان إلى كيفية نجاح رؤساء الهيئات في اجتماعهم الخامس والعشرين في إعداد المبادئ الخمسة التي أثَّـرت في عملية تعزيز هيئات المعاهدات وبالنتيجة الملموسة التي تم التوصل إليها. |
le processus de renforcement des organes conventionnels touche à sa fin. | UN | 3- وتابعت قائلةً إن عملية تعزيز هيئات المعاهدات أوشكت على الانتهاء. |
M. Flinterman dit que le projet de résolution en cours d'examen n'est qu'une étape dans le processus de renforcement des organes conventionnels. | UN | 6- السيد فلينترمان قال إن مشروع القرار قيد النظر لا يشكل إلا مرحلة في عملية تعزيز هيئات رصد المعاهدات. |
Elle ajoute que le texte cité à la section 3 est celui d'une note de position préliminaire du Comité sur le processus de renforcement des organes conventionnels, qui ne devrait pas figurer tel quel étant donné qu'il ne s'agit pas d'une décision définitive. | UN | وأضافت أن النص المشار إليه في الفرع 3 هو نص وارد في ورقة موقف تمهيدية أعدتها اللجنة بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات وينبغي ألا يظهر بهذه الصيغة بالنظر إلى أن القرار المتعلق بهذه المسألة غير نهائي. |
3. Note de position sur le processus de renforcement des organes conventionnels | UN | 3- ورقة موقف بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات |
le processus de renforcement des organes conventionnels revêt une importance particulière pour le Comité, car le volume exceptionnellement important de rapports présentés dans le cadre de la Convention relative aux droits de l'enfant dépasse largement sa capacité d'examen, ce qui entraîne des retards incompressibles. | UN | وأضافت قائلة إن عملية تعزيز هيئات المعاهدات هامة بوجه خاص بالنسبة للجنة نظرا لأن الحجم الكبير بشكل استثنائي من التقارير المقدمة بموجب معاهدة حقوق الطفل يفوق كثيرا قدرتها على استعراضها، مما يجعل استعراض الكم المتراكم من التقارير أمرا مستعصيا. |
5. Note de position sur le processus de renforcement des organes conventionnels | UN | 5- ورقة موقف بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات |
58. Le 29 mars 2012, pendant sa 104e session, le Comité a adopté la note suivante sur le processus de renforcement des organes conventionnels: | UN | 58- اعتمدت اللجنة، في 29 آذار/مارس 2012، خلال دورتها الرابعة بعد المائة، الموقف التالي بخصوص عملية تعزيز هيئات المعاهدات. |
III. Informations actualisées sur le processus de renforcement des organes conventionnels | UN | ثالثاً - المستجدات في عملية تعزيز هيئات المعاهدات |
le processus de renforcement des organes de suivi des traités est entré dans une phase décisive à la suite de la Réunion finale avec les présidents des organes de suivi des traités à Dublin les 10 et 11 novembre 2011. | UN | 4 - وتابع قائلا إن عملية تعزيز هيئات المعاهدات دخلت مرحلة حاسمة بعد الاجتماع الختامي لرؤساء هيئات المعاهدات الذي عقد في دبلن يومي 10 و 11 تشرين الثاني/ نوفمبر 2011. |
À sa cent troisième session, le Comité a entendu le point fait sur le processus de renforcement des organes conventionnels et examiné ses méthodes de travail, y compris les paragraphes types à insérer dans sa liste de questions avant l'établissement de ses rapports et la possibilité de recourir à la visioconférence et à la téléconférence dans le cadre du dialogue qu'il mène avec les États parties. | UN | وفي دورتها الثالثة بعد المائة، استمعت اللجنة إلى آخر التطورات بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات ونظرت في أساليب عملها، بما في ذلك الفقرات القياسية في قائمة المسائل السابقة لتقديم التقارير لديها، وإمكانية التداول بالفيديو والهاتف عند التحاور مع الدول الأطراف. |
Les 7 et 8 février 2012, le Haut-Commissariat a organisé une consultation sur le processus de renforcement des organes conventionnels, à la demande d'un grand nombre d'États. | UN | 24 - وفي 7 و 8 شباط/فبراير 2012، أجرت مفوضية حقوق الإنسان مشاورات بشأن عملية تعزيز هيئات المعاهدات وذلك بناء على طلب عدد كبير من الدول. |
le processus de renforcement des organes conventionnels devrait aider le Haut-Commissariat à faire face aux problèmes auxquels il est confronté. | UN | وينبغي أن تساعد عملية تعزيز الهيئات التعاهدية في معالجة التحديات التي تواجهها المفوضية. |
le processus de renforcement des organes des traités a mis en évidence leur caractère à partenaires multiples qui est essentiel pour l'amélioration de leurs méthodes de travail. | UN | وقد أظهرت عملية تعزيز الهيئات المنشأة بموجب معاهدات طبيعتها ذات الجهات المعنية المتعددة، وهو أمر ضروري لتحسين أساليب عملها. |
le processus de renforcement des organes conventionnels s'achèvera sur une réunion récapitulative qui se tiendra à Dublin, les 10 et 11 novembre 2011, à laquelle participeront les hôtes des consultations antérieures et les présidents des organes conventionnels. | UN | 45 - وستنتهي عملية تعزيز نظام هيئات المعاهدات باجتماع ختامي يزمع عقده في دبلن من 10 إلى 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، يضم الداعين إلى المشاورات السابقة التي جرت في سياق هذه العملية ورؤساء هيئات المعاهدات. |
Prenant la parole en qualité de Président du Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, il rappelle que les besoins du Sous-Comité ont été largement ignorés dans le processus de renforcement des organes conventionnels en raison de sa forte différence avec les autres organes conventionnels. | UN | وتكلم بوصفه رئيس اللجنة الفرعية، فقال إن احتياجات اللجنة الفرعية جرى تجاهلها إلى حد كبير في عملية تدعيم هيئات المعاهدات لأنها مختلفة جدا عن هيئات المعاهدات الأخرى. |