ويكيبيديا

    "le produit intérieur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الناتج المحلي
        
    • للناتج المحلي
        
    • الناتج القومي
        
    • بالناتج المحلي
        
    • والناتج المحلي
        
    • الناتج الوطني
        
    • ناتجه المحلي
        
    • فالناتج المحلي
        
    • للناتج القومي
        
    • ناتج محلي
        
    • الناتج الداخلي
        
    Le logement représente près de 20 % de la formation de capital dans le produit intérieur brut d'un pays. UN ويمثل الإسكان ما يقرب من 20 في المائة من تكوين رأس المال في الناتج المحلي الإجمالي للبلد.
    L'Economist Intelligence Unit a estimé le produit intérieur brut du territoire à 65,5 millions de dollars en 2013. UN وتقدر وحدة المعلومات التابعة لمجلة الإيكونوميست أن الناتج المحلي الإجمالي لعام 2013 بلغ 65.5 مليون دولار.
    En 2012, en Slovénie, le produit intérieur brut (PIB) par habitant était de 17 171,90 euros. UN في عام 2012، بلغ الناتج المحلي الإجمالي للفرد في سلوفينيا 171.90 17 يورو.
    La Banque de développement des Caraïbes a signalé que le produit intérieur brut (PIB) avait augmenté en termes réels de 4,3 % en 1992. UN وجاء في تقرير لمصرف التنمية الكاريبي أن الناتج المحلي اﻹجمالي الحقيقي ارتفع بنسبة ٤,٣ في المائة في سنة ١٩٩٢.
    Pour cette année, on estime que le produit intérieur brut (PIB) des pays directement touchés par la crise diminuera en valeur absolue. UN فبالنسبة للبلدان التي تضررت مباشرة باﻷزمة، يتوقع أن ينخفض الناتج المحلي اﻹجمالي من حيث اﻷرقام المطلقة سنة ١٩٩٨.
    Dans tous les pays où l’on s’efforce d’atteindre la croissance, la part de l’industrie dans le produit intérieur brut (PIB) augmente. UN فحيثما كانت البلدان النامية تقود السباق نحو النمو الاقتصادي، تتزايد حصة الانتاج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي.
    La part des investissements étrangers directs dans le produit intérieur brut (PIB) est parmi les plus élevées dans les pays en transition. UN وكانت نسبة الاستثمار الأجنبي المباشر إلى الناتج المحلي الإجمالي من أعلى النسب في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال.
    D'ici à 2010, le produit intérieur brut devrait avoir doublé par rapport à 2000. UN وبحلول عام 2010، من المتوقع أن يتضاعف الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بعام 2000.
    En 2003, le produit intérieur brut de la République a été supérieur de 9,2 % à celui de l'année précédente. UN وزاد الناتج المحلي الإجمالي للجمهورية في عام 2003 بنسبة 9.2 في المائة عما كان عليه في عام 2002.
    Selon les estimations du Fonds monétaire international, le produit intérieur brut n'a augmenté que de 0,5 % environ en valeur réelle en 2007. UN وقدّر صندوق النقد الدولي أن معدل نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في عام 2007 بلغ قرابة 0.5 في المائة فقط.
    Néanmoins, l'inflation est maîtrisée et le produit intérieur brut (PIB) a augmenté. UN ومع ذلك، فإن التضخم النقدي متحكم فيه وزاد الناتج المحلي الإجمالي.
    le produit intérieur brut (PNB) par habitant est passé de 206 dollars des États-Unis en 2002 à 541 dollars des États-Unis en 2010. UN وارتفع الناتج المحلي الإجمالي للفرد الواحد من 206 دولارات في عام 2002 إلى 541 دولاراً في عام 2010.
    le produit intérieur brut en 1992 était inférieur à 2 milliards pour un PIB par habitant de 431 dollars. UN وكان الناتج المحلي الاجمالي في عام ١٩٩٢ أقل من ٢ بليون دولار، علما بأن الناتج المحلي الاجمالي للفرد هو ٤٣١ دولارا.
    le produit intérieur brut a continué de progresser en valeur réelle de 4,1 % en 1992 et de 3,6 % en 1993. UN واستمر الناتج المحلي الاجمالي في النمو بالقيم الحقيقية بنسبة ٤,١ في المائة في عام ١٩٩٢، و ٣,٦ في المائة في عام ١٩٩٣.
    Entre 1970 et 1992, le produit intérieur brut du Botswana a connu un taux de croissance annuel effectif de 12 %. UN فبين عامي ١٩٧٠ و ١٩٩٢ حققت بوتسوانا نسبة سنوية من النمو الحقيقي في الناتج المحلي اﻹجمالي بلغت ١٢ في المائة سنويا.
    En moyenne, la part de la valeur ajoutée par l'agriculture dans le produit intérieur brut a été de 23,02 %. UN وكانت حصة القطاع من القيمة الاجمالية المضافة إلى الناتج المحلي الاجمالي تبلغ في المتوسط ٢٠,٣٢ في المائة.
    En Pologne, le produit intérieur brut (PIB) a augmenté de 4 % l'année dernière, poursuivant ainsi la reprise amorcée en 1992. UN ففي بولندا ارتفع الناتج المحلي الاجمالي بمعدل ٤ في المائة في السنة الماضية، مما مدد الانتعاش الذي بدأ في عام ١٩٩٢.
    L'augmentation de la part de la production manufacturière dans le produit intérieur brut et l'urbanisation rapide en sont deux des manifestations. UN ويتجلى هذا التحول في الحصة المتنامية للناتج الصناعي في الناتج المحلي الاجمالي وفي التحضر السريع.
    le produit intérieur brut de la Slovénie connaît une croissance stable et celle-ci figure parmi les pays en transition ayant le taux de risque le moins élevé. UN ولدى سلوفينيا نمو ثابت للناتج المحلي الإجمالي وتندرج في إطار البلدان الانتقالية مع أقل معدل للخطورة.
    De même, le produit intérieur brut a baissé ces quatre dernières années de 10 % environ. UN وطوال السنوات اﻷربع اﻷخيرة، انخفض الناتج القومي الاجمالي بنسبة ١٠ في المائة تقريبا.
    le produit intérieur brut a reculé de 6,6 % en 2006 par rapport à 2005. UN أما الأداء الاقتصادي ممثّلا بالناتج المحلي الإجمالي في عام 2006 فقد شهد انخفاضا بنسبة 6.6 في المائة بالمقارنة مع ما سجله في عام 2005.
    Le Produit National Brut et le produit intérieur Brut UN الناتج القومي الإجمالي والناتج المحلي الإجمالي
    C'en est assez de tolérer que les richesses accumulées par trois personnes en ce monde représentent à elles seules autant que le produit intérieur brut de 48 États ensemble. UN كفانا قبول أن ثلاثة أفراد في هذا العالم جمعوا ثروات تعادل الناتج الوطني اﻹجمالي ﻟ ٤٨ دولة.
    Il s'agit de chiffres importants dans un pays où le produit intérieur brut annuel est évalué à 12 milliards de dollars. UN وهذا رقم كبير في بلد يقدر ناتجه المحلي الإجمالي بمبلغ 12 بليون دولار سنويا.
    En effet, le produit intérieur brut est dominé par le secteur agricole qui, en 2003, représentait 45 % par rapport aux prix de 1995, suivi par les services avec 36 % et enfin l'industrie qui représentait 19 %. UN فالناتج المحلي الإجمالي يهيمن عليه القطاع الزراعي في الواقع، وكان في عام 2003 يمثل 45 في المائة بأسعار عام 1995، وتليه الخدمات بنسبة 36 في المائة، وأخيرا الصناعة بنسبة 19 في المائة.
    Il n'est pas étonnant que sur les 30 pays en développement sans littoral, 16 soient au nombre des pays les moins développés dont le produit intérieur brut par habitant est inférieur à 400 dollars. UN وليس من المستغرب إذن أن يكون ١٦ بلدا من البلــدان اﻟ ٣٠ الناميـــة غير الساحلية ضمن فئة أقل البلدان نموا، حيث يقل المتوسط الفردي للناتج القومي اﻹجمالي فيهــا عــن ٤٠٠ دولار.
    Si l'on se fonde sur la parité du pouvoir d'achat, le produit intérieur brut (PIB) indien est le quatrième au monde. UN واستنادا إلى تعادل القوة الشرائية، فإن الناتج المحلي الإجمالي للهند أكبر رابع ناتج محلي إجمالي في العالم.
    En 2000, le produit intérieur brut (PIB) palestinien a été inférieur de 580 millions de dollars au PIB prévu. UN 43 - وانخفض إجمالي الناتج الداخلي الفلسطيني خلال سنة 2000 بمقدار 580 مليون دولار عما كان متوقعا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد