Ces mêmes délégations pensaient qu'il serait au demeurant difficile de présenter un tel rapport en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal. | UN | وقال هؤلاء إن تقديم مثل هذا التقرير في الوقت نفسه الذي تقدم فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين قد يثير أيضا بعض الصعوبات. |
Les ressources nécessaires en 2014 seront prises en compte dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | أما بالنسبة لعام 2014، فستدرج هذه التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Les produits escomptés seront exposés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وأضافت أن النواتج ذات الصلة ستُدرَج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013. |
Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 | UN | مذكّرة من الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006- 2007 |
Conformément à l'article 2.4 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice à venir à l'Assemblée générale, lors de sa session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice. | UN | عملا بالبند 2-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يقدم الأمين العام، في السنة الثانية من كل فترة مالية، إلى الجمعية العامة في دورتها العادية ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة للفترة المالية التالية. |
Une dotation de 178 700 dollars a déjà été incluse dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وذكر أنه تم بالفعل إدراج مبلغ قدره 700 178 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Deuxième année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. | UN | السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية. |
Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 | UN | مذكّرة من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 |
Le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | 29 - الأمين العام: قدم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Cette répartition des tâches a été ultérieurement confirmée dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. | UN | وقد جرى فيما بعد تأكيد توزيع المسؤوليات هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005. |
Le Secrétaire général présentera alors le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وفي ذلك الحيــن، سيعرض اﻷمين العـام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
4. le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 poursuit la même approche. | UN | ٤ - وتبقى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ علــى نفــس المنهج. |
5. Décide de reprendre l'examen de la question lorsqu'elle examinera le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; | UN | 5 - تقرر أن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011؛ |
Aucun montant n'avait été prévu dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre des activités susmentionnées. | UN | 29 - ولم تُرصد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 مخصصات للأنشطة المذكورة أعلاه. |
Onzième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | التقرير الحادي عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين |
Dix-septième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice | UN | التقرير السابع عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010- 2011 |
Compte tenu des éventuelles incidences financières, il a prié l'Assemblée générale d'examiner la question du débat qu'elle tiendra sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ونظرا إلى الآثار التي يُحتمل أن تترتب على ذلك في الميزانية، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تدرس المسألة في سياق مناقشتها المقبلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة |
dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 | UN | الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩ |
Conformément à l'article 2.4 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice à venir à l'Assemblée générale, lors de sa session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice. | UN | عملا بالبند 2-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يقدم الأمين العام، في السنة الثانية من كل فترة مالية، إلى الجمعية العامة في دورتها العادية ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة المالية التالية. |
3. Le Secrétaire général, se fondant sur les décisions de l'Assemblée générale, prépare le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. | UN | 3 - يعد الأمين العام، على أساس قرار تتخذه الجمعية العامة، ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية. |
Article 2.4 : Le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice budgétaire à venir à l'Assemblée générale, lors de sa session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice. | UN | البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من فترة الميزانية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية. |
le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 comprend donc 30 chapitres de dépenses contre 36 dans le projet initial de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993 et 41 dans les révisions à ce budget-programme approuvées par l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. | UN | وعلى ذلك تتكون الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من ٣٠ بابا للمصروفات مقابل ٣٦ بابا في الميزانية البرنامجية المقترحة في البداية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ و ٤١ بابا في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية كما وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة. |
9. Conformément au nouveau mode de présentation du budget approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212A du 23 décembre 1992, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 est présenté en deux parties. | UN | ٩ - والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ معروضة في جزءين وفقا لشكل الميزانية الجديد الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢. |
32. Comme le montrent les paragraphes qui précèdent, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 est encore entouré de nombreuses incertitudes. | UN | ٣٢ - كما يلاحظ من الفقرات الواردة أعلاه، ثمة شكوك عديدة فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
9. Prie le Secrétaire général de présenter, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, les éléments d'information suivants : | UN | ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، معلومات عما يلي: |
En conséquence, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 traduira l'allocation des ressources pour cet exercice. | UN | وبناء عليه، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 سوف تعكس تخصيص الموارد لفترة السنتين المقبلة. |
La délégation cubaine souhaite que la Cinquième Commission aborde cette question avant d'examiner le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. | UN | ويود الوفد الكوبي أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند قبل استعراض مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |