"le projet de budget-programme pour l" - Translation from French to Arabic

    • الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة
        
    • ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة
        
    • ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة في
        
    • والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • بالميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • سياق ميزانيته البرنامجية المقترحة
        
    • فإن الميزانية البرنامجية المقترحة
        
    • مشروع الميزانية البرنامجية لفترة
        
    Ces mêmes délégations pensaient qu'il serait au demeurant difficile de présenter un tel rapport en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal. UN وقال هؤلاء إن تقديم مثل هذا التقرير في الوقت نفسه الذي تقدم فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين قد يثير أيضا بعض الصعوبات.
    Les ressources nécessaires en 2014 seront prises en compte dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN أما بالنسبة لعام 2014، فستدرج هذه التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Les produits escomptés seront exposés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013. UN وأضافت أن النواتج ذات الصلة ستُدرَج في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 UN مذكّرة من الأمين العام بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2006- 2007
    Conformément à l'article 2.4 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice à venir à l'Assemblée générale, lors de sa session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice. UN عملا بالبند 2-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يقدم الأمين العام، في السنة الثانية من كل فترة مالية، إلى الجمعية العامة في دورتها العادية ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة للفترة المالية التالية.
    Une dotation de 178 700 dollars a déjà été incluse dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وذكر أنه تم بالفعل إدراج مبلغ قدره 700 178 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Deuxième année d'un exercice biennal, au cours de laquelle le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN السنة الثانية من فترة السنتين التي يقدم فيها الأمين العام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Note du Secrétaire général sur le projet de budget-programme pour l'exercice 2006-2007 UN مذكّرة من الأمين العام عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007
    Le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN 29 - الأمين العام: قدم الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Cette répartition des tâches a été ultérieurement confirmée dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وقد جرى فيما بعد تأكيد توزيع المسؤوليات هذا في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005.
    Le Secrétaire général présentera alors le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وفي ذلك الحيــن، سيعرض اﻷمين العـام الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    4. le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 poursuit la même approche. UN ٤ - وتبقى الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ علــى نفــس المنهج.
    5. Décide de reprendre l'examen de la question lorsqu'elle examinera le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011; UN 5 - تقرر أن تعاود النظر في هذه المسألة في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010 - 2011؛
    Aucun montant n'avait été prévu dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 au titre des activités susmentionnées. UN 29 - ولم تُرصد في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008 - 2009 مخصصات للأنشطة المذكورة أعلاه.
    Onzième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الحادي عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Dix-septième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le projet de budget-programme pour l'exercice UN التقرير السابع عشر للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010- 2011
    Compte tenu des éventuelles incidences financières, il a prié l'Assemblée générale d'examiner la question du débat qu'elle tiendra sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ونظرا إلى الآثار التي يُحتمل أن تترتب على ذلك في الميزانية، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تدرس المسألة في سياق مناقشتها المقبلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة
    dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 UN الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩
    Conformément à l'article 2.4 du Règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies, le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice à venir à l'Assemblée générale, lors de sa session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice. UN عملا بالبند 2-4 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، يقدم الأمين العام، في السنة الثانية من كل فترة مالية، إلى الجمعية العامة في دورتها العادية ميزانيته البرنامجية المقترحة للفترة المالية التالية.
    3. Le Secrétaire général, se fondant sur les décisions de l'Assemblée générale, prépare le projet de budget-programme pour l'exercice biennal suivant. UN 3 - يعد الأمين العام، على أساس قرار تتخذه الجمعية العامة، ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين التالية.
    Article 2.4 : Le Secrétaire général présente le projet de budget-programme pour l'exercice budgétaire à venir à l'Assemblée générale, lors de sa session ordinaire de la deuxième année de chaque exercice. UN البند 2-4: يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها العادية وفي السنة الثانية من فترة الميزانية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية.
    le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 comprend donc 30 chapitres de dépenses contre 36 dans le projet initial de budget-programme pour l'exercice biennal 1992-1993 et 41 dans les révisions à ce budget-programme approuvées par l'Assemblée générale à la reprise de sa quarante-septième session. UN وعلى ذلك تتكون الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ من ٣٠ بابا للمصروفات مقابل ٣٦ بابا في الميزانية البرنامجية المقترحة في البداية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ و ٤١ بابا في الاعتمادات المنقحة لفترة السنتين الحالية كما وافقت عليها الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين المستأنفة.
    9. Conformément au nouveau mode de présentation du budget approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 47/212A du 23 décembre 1992, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 est présenté en deux parties. UN ٩ - والميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥ معروضة في جزءين وفقا لشكل الميزانية الجديد الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٢ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    32. Comme le montrent les paragraphes qui précèdent, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999 est encore entouré de nombreuses incertitudes. UN ٣٢ - كما يلاحظ من الفقرات الواردة أعلاه، ثمة شكوك عديدة فيما يتعلق بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    9. Prie le Secrétaire général de présenter, dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999, les éléments d'information suivants : UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، في سياق ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، معلومات عما يلي:
    En conséquence, le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007 traduira l'allocation des ressources pour cet exercice. UN وبناء عليه، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007 سوف تعكس تخصيص الموارد لفترة السنتين المقبلة.
    La délégation cubaine souhaite que la Cinquième Commission aborde cette question avant d'examiner le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999. UN ويود الوفد الكوبي أن تنظر اللجنة الخامسة في هذا البند قبل استعراض مشروع الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more