Je vous suggère de voir ça avec votre nouvel ami, Le révérend, c'est lui qui l'a commandité, pas moi. | Open Subtitles | أقترح عليك أن تناقش ذلك مع صديقك الجديد، القس , فقد كانت فعلته ليست فعلتي. |
Le révérend Harper faisait de la physique théorique, alors elle sait comment franchir ce pont. | Open Subtitles | القس هاربر كانت عالمة في الفيزياء النظرية لذا كانت وسلية لسد الفجوة |
Le révérend n'a pas dû venir au bureau depuis quelques jours. | Open Subtitles | يبدو بأنّ القس لم يحضر مكتبه منذ بضعة أيام |
Au lieu de prendre pour cible l'ex-mari, attaquons Le révérend. | Open Subtitles | قررت أن أدعه يتولى أمر الدعوى بدلاً من إستهداف الزوج, نلاحق الكاهن |
Le révérend ne cautionnerait jamais un apéritif. | Open Subtitles | القسّ لن يصادق أبداً على شركة مشروبات كحولية |
Le cardinal a également rendu visite aux membres de l'ordre des Sanghas, sous la conduite du Vice-Président de l'ordre, Le révérend Bandata Thawbita. | UN | وزار الكاردينال أيضا أعضاء جمعية سانغا برفقة نائب رئيس الجمعية، المحترم بانداتا طاوبيتا. |
Par Billy Sunday, Le révérend Biederwolf, Gypsy Smith et 2 fois par soeur Falconer. | Open Subtitles | بيلي سانداي، القس بيديروولف الغجر سميث ومرتين من قبل الراهبة فالكونر |
Le révérend Ibrahim Ayyad, Président du Comité palestinien des ONG a pris la parole lors de la séance de clôture du Colloque. | UN | وتكلم فضيلة القس ابراهيم عياد، رئيس اللجنة الفلسطينية للمنظمات غير الحكومية، في الجلسة الختامية للندوة. |
Le 16 février, la police aurait arrêté Le révérend Jamlic Miano, rédacteur du magazine, ainsi qu'un autre journaliste. | UN | وفي ٦١ شباط/فبراير، يدعى بأن الشرطة اعتقلت القس يامليك ميانو، رئيس تحرير المجلة، وصحفي آخر أيضا. |
L'organisateur anglican de cette action, Le révérend Noel Scott, aurait été arrêté peu de temps après cette procession de voitures et forcé de donner son passeport zimbabwéen aux autorités avant d'être remis en liberté. | UN | وعلى ما يُدعى، اعتقل منظم المبادرة، القس نويل سكوت، الذي ينتمي إلى الكنيسة الأنغليكانية، بعد وقت قصير من انطلاق مسيرة السيارات وأُمر بتسليم جواز سفره الزمبابوي قبل إطلاق سراحه من السجن. |
4. Le révérend Konrad Raiser, Secrétaire général du Conseil oecuménique des Eglises, a fait une déclaration relative à la campagne susmentionnée. | UN | ٤- وأدلى اﻷمين العام لمجلس الكنائس العالمي، القس الدكتور كونراد رايزر، بياناً عن موضوع الحملة المذكورة أعلاه. |
15, ceux qu'ils ont embauché pour le mariage, Le révérend, les coiffeurs. | Open Subtitles | خمسة عشر، موظّفون الزفاف بما فيهم القس. مصفف الشعر، ومَن يصبغه. |
Seigneur, pardonne-moi, Le révérend Willis était si triste. | Open Subtitles | يا رب ، سامحني لكن عندما كان القس ويليز هنا كان غير سعيد جداً |
J'ai travaillé pendant 7 ans pour Le révérend Willis et son seul cadeau fut une conjonctivite. | Open Subtitles | لسبع سنوات عملت فيها مع القس ويليس والشيء الوحيد الذي أعطاني إياه هو التهاب فى باطن العين |
Si Le révérend avait acheté de la coke, je serais toujours à Atlanta à chercher ma culotte. | Open Subtitles | لـو ابتـاع لنـا القس بـاكر مخـدرات لكنـت مـازلت فـي أتـالانتـا أبحث عـن ملابسـي الداخليـة |
J'ai besoin de savoir ce que vous pouvez découvrir à propos de cet homme, Le révérend James Hamilton. | Open Subtitles | اريدك ان ترى ماذا تسطيع ان تكتشفه عن هذا الرجل القس جيمس هاملتون |
En fait, Le révérend est aussi avocat, et j'ai décidé qu'il s'occupera de mon divorce. | Open Subtitles | إتضح أن الكاهن هو محام أيضاً و قررت أن أتركه يتولى أمر طلاقي |
...mon ami Le révérend Parks... de Harlem... les révérends Chapman et Murray. | Open Subtitles | ورفيقي العزيز, الكاهن ميلتون باركس من كنيسة هارلم الاولي الكاهن تشايمان و الكاهن موري |
- Je suis navré de vous le dire, mais Le révérend s'est mis en tête de la délivrer par le feu. | Open Subtitles | ولكن الكاهن مولع حقيقة بانقاذها من نار الجحيم |
Si Le révérend voulait tuer Donnie Pfaster, pourquoi est-il encore en vie? | Open Subtitles | حسنا، ثمّ إذا القسّ أوريسون قصد قتل دوني فاستر، ثمّ لماذا هو ما زال حيّ؟ |
Le révérend Paul Tran Dinh Ai aurait été maintenu en détention durant un mois, sans que l'on puisse connaître les charges précises retenues à son encontre. | UN | ويقال إن المحترم بول تران دينه آي قد ظل رهن الاعتقال لمدة شهر، دون التمكن من معرفة التهم الدقيقة الموجهة ضده. |
Tout à fait. Jasper, Le révérend Bralow est ici. Tu m'as pas entendue ? | Open Subtitles | نعم ، أفعل ذلك جاسبر ، الموقر بارللو هنا ألم تسمعني؟ |
J'espérais trouver Le révérend pour qu'il puisse signer ce bail. | Open Subtitles | كنتُ آمل إيجاد الموقّر ليوقّع عقد الإيجار هذا |
Mais avant que Le révérend n'adopte la théologie, elle était physicienne. | Open Subtitles | لكن قبل ان تستلم القسيس هابر المعالجة كانت فيزيائية |
Quatre femmes libérées d'une secte dont le dirigeant se disait leur messie, Le révérend Richard Wayne Gary Wayne. | Open Subtitles | لقد قالوا بأنفسهم أنهم يتبعون طائفة القديس ريتشارد واين غرين واين |
Voici Le révérend C.T. Vivian, notre coordinateur général. | Open Subtitles | الآن، هذا هنا المبجل (سي تي فيفيان). يتولى التنسيق بين جميع أفرع المجموعة. |
Bien, peut-être que je pourrai être utile de telle sorte que Le révérend puisse finir son repas tranquillement. | Open Subtitles | حسنٌ، ربما أقدم بعض المساعدة حتى يتسنى للقس إنهاء عشائه بسلام |
Chérie écoutes, Le révérend Matthews veut juste nous rencontrer pour qu'il puisse, tu sais, nous connaitre avant la cérémonie | Open Subtitles | العسل، والاستماع، والقس ماثيوز فقط يريد أن يجتمع بنا حتى يتمكن، كما تعلمون، والحصول على تعرف لنا قبل الحفل. |
Parler d'orgasme devant Le révérend et quasiment... saboter l'entretien. | Open Subtitles | تكلّمْ حول هزةِ الجماع أمام القسِّ وعملياً... صيانة تخريبِ. |
Appelle Le révérend, vois s'il peut venir. | Open Subtitles | ، إتصل بالكاهن و اعلم إن كان يستطيع المجيء إلى هنا ؟ |
Permettez-moi de vous présenter notre invité de la mission peu judicieuse en Indonésie, Le révérend Kartawijaya. | Open Subtitles | اسمحوا لي أن أقدم ضيفنا المتحدّث (من الحملة المُضلِّلة من (أندونيسيا (ريفرند كارتاويجايا) |