En 1994, le Rapporteur spécial a adressé 40 appels urgents au Gouvernement colombien. | UN | وخلال عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص ٠٤ نداءً عاجلاً إلى الحكومة. |
93. Dans une communication du 20 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement soudanais les observations suivantes : | UN | في بلاغ مؤرخ في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص الملاحظات التالية إلى حكومة السودان: |
le Rapporteur spécial a adressé à ce sujet une communication, en 1993, au Gouvernement soudanais. | UN | وقد وجه المقرر الخاص في عام ١٩٩٣ رسالة الى الحكومة السودانية في هذا الشأن، لم يرد رد موضوعي عليها. |
328. Le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au gouvernement. | UN | ٨٢٣- في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة. |
Le 7 mars 2002, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement indien une communication concernant les violences religieuses dans l'État du Gujarat. | UN | 37 - في 7 آذار/مارس 2002 بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة الهند بخصوص العنف بين الأديان بولاية غوجارات. |
56. Le 5 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement sur la situation de l'avocate Valdenia Aparecida Paulino. | UN | 56- في 5 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية فالدينيا آباريسيدا باولينو. |
99. Dans une communication du 5 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement turc les observations suivantes : | UN | تركيــا أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة تركيا: |
218. le Rapporteur spécial a adressé six appels urgents au gouvernement. | UN | ٨١٢- وأرسل المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
En ce qui concerne la situation par pays, le Rapporteur spécial a adressé 16 communications et 111 appels urgents durant l'année. | UN | وفيما يتعلق بأوضاع البلدان، أرسل المقرر الخاص 16 ادعاءً و111 دعوى عاجلة أثناء السنة. |
461. le Rapporteur spécial a adressé le 15 août 1994 un autre appel urgent au gouvernement concernant les mêmes cas. | UN | ١٦٤- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا آخر بشأن نفس الحالات إلى الحكومة في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١. |
464. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement quatre appels urgents en faveur des personnes mentionnées dans les paragraphes ci-après. | UN | ٤٦٤- أرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية. |
A cet égard, le Rapporteur spécial a adressé des appels urgents aux Gouvernements des Pays—Bas et du Tadjikistan. | UN | وفي هذا السياق، أرسل المقرر الخاص نداءات عاجلة إلى حكومتي هولندا وطاجيكستان. |
206. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement deux appels urgents. | UN | ٦٠٢- أرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
730. Le 17 novembre 1998, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Mehmet Mazaca, Kurde originaire de Tunceli. | UN | 730- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بشأن محمد ميزاكا وهو كردي من تونشيلي. |
139. le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au nom de huit personnes. | UN | ٩٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ثمانية أشخاص. |
De plus, le Rapporteur spécial a adressé deux appels urgents en faveur de deux personnes; le gouvernement a répondu à l'un d'entre eux. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما. |
216. le Rapporteur spécial a adressé 5 appels urgents en faveur de 11 personnes. | UN | ٦١٢- وجه المقرر الخاص ٥ نداءات لصالح ١١ شخصاً. ملاحظات ختامية |
124. Le 21 septembre 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant les menaces proférées à l'encontre de la Fédération internationale des femmes juristes. | UN | 124- في 21 أيلول/سبتمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بالتهديدات التي وجهت للاتحاد الدولي للمحاميات. |
57. Le 16 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement concernant la situation de l'avocat Henri Burin des Roziers. | UN | 57- وفي 16 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي هنري بورين ديروزييه. |
102. Dans une communication du 19 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement yéménite les informations suivantes : | UN | أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة اليمن: |
285. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement quatre appels urgents. | UN | ٥٨٢- وأرسل المقرر الخاص أربع نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
le Rapporteur spécial a adressé une communication aux autorités du Royaume-Uni au sujet de la publication d'articles de presse véhiculant une image négative et discriminatoire à l'encontre des musulmans. | UN | ووجه المقرر الخاص رسالة إلى سلطات المملكة المتحدة بشأن نشر مقالات في الصحف تعطي صورة سلبية وتمييزية عن المسلمين. |
74. Dans une communication en date du 18 août 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement de Malaisie les observations suivantes : | UN | في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، وجﱠه المقرر الخاص التعليقات التالية إلى حكومة ماليزيا: |
5. Le 23 septembre 2004, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au Gouvernement bélarussien l'informant qu'il souhaitait se rendre au Bélarus afin de recueillir des informations pour établir son rapport à la Commission conformément à la résolution 2004/14. | UN | 5- وبعث المقرر الخاص رسالة إلى حكومة بيلاروس في 23 أيلول/سبتمبر 2004، طلب فيها إجراء زيارة لبيلاروس بغية الحصول على معلومات لإدراجها في تقريره المقدم إلى اللجنة عملاً بالقرار 2004/14. |
244. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement trois appels urgents. | UN | ٤٤٢- وأحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة. |
À la suite de sa mission, le Rapporteur spécial a adressé le 31 mai 1996 une lettre au Ministère serbe de l'intérieur, lui demandant des informations sur l'état actuel des enquêtes concernant ces enlèvements. | UN | وكتبت المقررة الخاصة بعد بعثتها رسالة مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ إلى وزير خارجية صربيا طالبة منه معلومات عن الوضع الحالي للتحقيقات في هذه الاختطافات. |
524. Le 27 mai 1998, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Ko Aung Tun et de U Myo Htun, qui auraient été maintenus au secret dans un cachot de la prison Insein. | UN | 524- في 27 أيار/مايو 1998، وجَّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بشأن كو أونغ تون ويو ميو هتون، اللذين يُزعم أنهما معتقلان حالياً في الحبس الانفرادي في سجن اينزاين. |