"le rapporteur spécial a adressé" - Traduction Français en Arabe

    • أرسل المقرر الخاص
        
    • وجه المقرر الخاص
        
    • بعث المقرر الخاص
        
    • وجّه المقرر الخاص
        
    • أحال المقرر الخاص
        
    • وأرسل المقرر الخاص
        
    • ووجه المقرر الخاص
        
    • وجﱠه المقرر الخاص
        
    • وبعث المقرر الخاص
        
    • وأحال المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص نداءً
        
    • وكتبت المقررة الخاصة
        
    • وجَّه المقرر الخاص
        
    En 1994, le Rapporteur spécial a adressé 40 appels urgents au Gouvernement colombien. UN وخلال عام ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص ٠٤ نداءً عاجلاً إلى الحكومة.
    93. Dans une communication du 20 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement soudanais les observations suivantes : UN في بلاغ مؤرخ في ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، أرسل المقرر الخاص الملاحظات التالية إلى حكومة السودان:
    le Rapporteur spécial a adressé à ce sujet une communication, en 1993, au Gouvernement soudanais. UN وقد وجه المقرر الخاص في عام ١٩٩٣ رسالة الى الحكومة السودانية في هذا الشأن، لم يرد رد موضوعي عليها.
    328. Le 23 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au gouvernement. UN ٨٢٣- في ٣٢ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١، وجه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة.
    Le 7 mars 2002, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement indien une communication concernant les violences religieuses dans l'État du Gujarat. UN 37 - في 7 آذار/مارس 2002 بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة الهند بخصوص العنف بين الأديان بولاية غوجارات.
    56. Le 5 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication au Gouvernement sur la situation de l'avocate Valdenia Aparecida Paulino. UN 56- في 5 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامية فالدينيا آباريسيدا باولينو.
    99. Dans une communication du 5 septembre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement turc les observations suivantes : UN تركيــا أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٥ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة تركيا:
    218. le Rapporteur spécial a adressé six appels urgents au gouvernement. UN ٨١٢- وأرسل المقرر الخاص ستة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    En ce qui concerne la situation par pays, le Rapporteur spécial a adressé 16 communications et 111 appels urgents durant l'année. UN وفيما يتعلق بأوضاع البلدان، أرسل المقرر الخاص 16 ادعاءً و111 دعوى عاجلة أثناء السنة.
    461. le Rapporteur spécial a adressé le 15 août 1994 un autre appel urgent au gouvernement concernant les mêmes cas. UN ١٦٤- أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلا آخر بشأن نفس الحالات إلى الحكومة في ٥١ آب/أغسطس ٤٩٩١.
    464. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement quatre appels urgents en faveur des personnes mentionnées dans les paragraphes ci-après. UN ٤٦٤- أرسل المقرر الخاص أربعة نداءات عاجلة إلى الحكومة بالنيابة عن اﻷشخاص المذكورين في الفقرات التالية.
    A cet égard, le Rapporteur spécial a adressé des appels urgents aux Gouvernements des Pays—Bas et du Tadjikistan. UN وفي هذا السياق، أرسل المقرر الخاص نداءات عاجلة إلى حكومتي هولندا وطاجيكستان.
    206. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement deux appels urgents. UN ٦٠٢- أرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة.
    730. Le 17 novembre 1998, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Mehmet Mazaca, Kurde originaire de Tunceli. UN 730- وفي 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وجه المقرر الخاص مناشدة عاجلة بشأن محمد ميزاكا وهو كردي من تونشيلي.
    139. le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au nom de huit personnes. UN ٩٣١- وجه المقرر الخاص نداءً عاجلاً واحداً بالنيابة عن ثمانية أشخاص.
    De plus, le Rapporteur spécial a adressé deux appels urgents en faveur de deux personnes; le gouvernement a répondu à l'un d'entre eux. UN وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما.
    216. le Rapporteur spécial a adressé 5 appels urgents en faveur de 11 personnes. UN ٦١٢- وجه المقرر الخاص ٥ نداءات لصالح ١١ شخصاً. ملاحظات ختامية
    124. Le 21 septembre 2000, le Rapporteur spécial a adressé une communication concernant les menaces proférées à l'encontre de la Fédération internationale des femmes juristes. UN 124- في 21 أيلول/سبتمبر 2000، بعث المقرر الخاص رسالة تتعلق بالتهديدات التي وجهت للاتحاد الدولي للمحاميات.
    57. Le 16 juin 2000, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent au Gouvernement concernant la situation de l'avocat Henri Burin des Roziers. UN 57- وفي 16 حزيران/يونيه 2000، وجّه المقرر الخاص نداء عاجلاً إلى الحكومة فيما يتعلق بحالة المحامي هنري بورين ديروزييه.
    102. Dans une communication du 19 octobre 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement yéménite les informations suivantes : UN أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٩١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ الملاحظات التالية إلى حكومة اليمن:
    285. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement quatre appels urgents. UN ٥٨٢- وأرسل المقرر الخاص أربع نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    le Rapporteur spécial a adressé une communication aux autorités du Royaume-Uni au sujet de la publication d'articles de presse véhiculant une image négative et discriminatoire à l'encontre des musulmans. UN ووجه المقرر الخاص رسالة إلى سلطات المملكة المتحدة بشأن نشر مقالات في الصحف تعطي صورة سلبية وتمييزية عن المسلمين.
    74. Dans une communication en date du 18 août 1994, le Rapporteur spécial a adressé au Gouvernement de Malaisie les observations suivantes : UN في بلاغ مؤرخ في ٨١ آب/أغسطس ٤٩٩١، وجﱠه المقرر الخاص التعليقات التالية إلى حكومة ماليزيا:
    5. Le 23 septembre 2004, le Rapporteur spécial a adressé une lettre au Gouvernement bélarussien l'informant qu'il souhaitait se rendre au Bélarus afin de recueillir des informations pour établir son rapport à la Commission conformément à la résolution 2004/14. UN 5- وبعث المقرر الخاص رسالة إلى حكومة بيلاروس في 23 أيلول/سبتمبر 2004، طلب فيها إجراء زيارة لبيلاروس بغية الحصول على معلومات لإدراجها في تقريره المقدم إلى اللجنة عملاً بالقرار 2004/14.
    244. le Rapporteur spécial a adressé au gouvernement trois appels urgents. UN ٤٤٢- وأحال المقرر الخاص ثلاثة نداءات عاجلة إلى الحكومة.
    À la suite de sa mission, le Rapporteur spécial a adressé le 31 mai 1996 une lettre au Ministère serbe de l'intérieur, lui demandant des informations sur l'état actuel des enquêtes concernant ces enlèvements. UN وكتبت المقررة الخاصة بعد بعثتها رسالة مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ إلى وزير خارجية صربيا طالبة منه معلومات عن الوضع الحالي للتحقيقات في هذه الاختطافات.
    524. Le 27 mai 1998, le Rapporteur spécial a adressé un appel urgent en faveur de Ko Aung Tun et de U Myo Htun, qui auraient été maintenus au secret dans un cachot de la prison Insein. UN 524- في 27 أيار/مايو 1998، وجَّه المقرر الخاص نداءً عاجلاً بشأن كو أونغ تون ويو ميو هتون، اللذين يُزعم أنهما معتقلان حالياً في الحبس الانفرادي في سجن اينزاين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus