ويكيبيديا

    "le rapporteur spécial a porté" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أحال المقرر الخاص
        
    • وأحال المقرر الخاص
        
    • استرعى المقرر الخاص
        
    • ركز المقرر الخاص
        
    • أطلع المقرر الخاص
        
    • المقرر الخاص نظر الحكومة
        
    • وأثار المقرر الخاص
        
    • أولت المقررة الخاصة
        
    333. Dans une lettre du 9 juillet 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas individuels suivants. UN ٣٣٣- في رسالة مؤرخة في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة ادعاءات بشأن فرادى الحالات التالية.
    A cet égard, le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement des allégations de violations du droit à la vie des 22 personnes suivantes : UN وفي هذا الصدد، أحال المقرر الخاص ادعاءات بانتهاكات الحق في الحياة بشأن اﻷشخاص اﻟ ٢٢ التالية أسماؤهم:
    193. Par une lettre du 16 septembre 1996, le Rapporteur spécial a porté six cas à la connaissance du gouvernement. UN ٣٩١- أحال المقرر الخاص إلى الحكومة، في رسالة مؤرخة في ٦١ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١، ست حالات فردية.
    33. Par ailleurs, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement cinq cas individuels, au sujet desquels il a reçu des réponses. UN ٣٣- وأحال المقرر الخاص باﻹضافة إلى ذلك ٥ حالات فردية ردت عليها الحكومة.
    160. le Rapporteur spécial a porté à la connaissance du gouvernement deux cas au sujet desquels ce dernier a répondu. UN ٠٦١- أحال المقرر الخاص حالتين ردت عليهما الحكومة.
    30. Le 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté les cas individuels ci—après à l'attention du Gouvernement. UN ٣٠- في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص الحالات الفردية التالية إلى الحكومة.
    49. Dans une lettre du 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté les cas suivants à l'attention du Gouvernement. UN ٤٩- في رسالة مؤرخة في ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص الحالات التالية إلى الحكومة.
    64. Le 22 septembre 1997, le Rapporteur spécial a porté les 12 cas suivants à l'attention du Gouvernement. UN ٦٤- في ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص الحالات اﻟ ١٢ التالية إلى الحكومة.
    67. Le 27 janvier 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci-dessous. UN ٦٧- في ٢٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، أحال المقرر الخاص الحالات الواردة بإيجاز في الفقرات أدناه.
    134. Dans une lettre du 5 février 1997, le Rapporteur spécial a porté les cas ci—après à l'attention du Gouvernement. UN ٤٣١- في رسالة مؤرخة في ٥ شباط/فبراير ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص الحالات التالية إلى الحكومة.
    152. Par une lettre du 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté les cas ci—après à l'attention du Gouvernement. UN ٢٥١- أحال المقرر الخاص في رسالة مؤرخة في ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١ الحالات التالية إلى الحكومة.
    211. Par une lettre datée du 11 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas résumés dans les paragraphes ci—après. UN ١١٢- في رسالة مؤرخة في ١١ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة الحالات الملخصة في الفقرات التالية.
    269. Dans une lettre datée du 20 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants. UN ٩٦٢- في رسالة مؤرخة في ٠٢ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص ادعاءات تتعلق بالقضايا التالية:
    300. Par une lettre datée du 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas suivants, dont certains ont fait l'objet d'une réponse. UN بيــرو ٠٠٣- في رسالة مؤرخة ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١ أحال المقرر الخاص القضايا التالية التي وردت ردود من الحكومة حول بعضها.
    464. Le 26 mai 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas ci—après. UN فنزويلا ٤٦٤- في يوم ٦٢ أيار/مايو ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة القضايا التالية.
    473. Par une lettre datée du 9 juin 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement les cas ci—après. UN ٣٧٤- برسالة مؤرخة ٩ حزيران/يونيه ٧٩٩١، أحال المقرر الخاص إلى الحكومة القضايا التالية.
    24. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement un cas individuel et lui a adressé trois appels urgents. UN ٤٢- أحال المقرر الخاص حالة فردية واحدة ووجّه ثلاثة نداءات عاجلة.
    63. En outre, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du gouvernement des allégations qu'il avait reçues concernant les violations du droit à la vie des personnes suivantes : UN ٣٦- وأحال المقرر الخاص إلى الحكومة أيضاً الادعاءات التي وردت بشأن انتهاك الحق في الحياة لﻷشخاص أدناه:
    le Rapporteur spécial a porté ces cas à l'attention du Gouvernement zaïrois. UN وقد استرعى المقرر الخاص انتباه حكومة زائير إلى هاتين الحالتين.
    143. Au sujet de l'application de la législation et de la politique en vigueur, le Rapporteur spécial a porté son analyse, d'une part, sur les non-musulmans et d'autre part, sur les musulmans. UN ١٤٣ - وفيما يتعلق بتنفيذ التشريع والسياسة السارية، ركز المقرر الخاص تحليله على غير المسلمين من ناحية وعلى المسلمين من ناحية أخرى.
    83. Par une lettre datée du 10 juillet 1997, le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement des allégations concernant Necip Sariçiçekli, qui aurait été arrêté le 8 mars 1997 dans le sud de l'île, accusé d'espionnage. UN ٨٣- بمقتضى رسالة مؤرخة في ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٧، أطلع المقرر الخاص الحكومة على ادعاءات تتعلق بنسيب ساريشيشكلي، الذي أفيد بأنه ألقي عليه القبض في ٨ آذار/مارس ١٩٩٧ في جنوب قبرص بتهم التجسس.
    308. le Rapporteur spécial a porté à l'attention du Gouvernement marocain des allégations selon lesquelles le corps de Mohamed el Bachir Moulay Ahmed aurait été retrouvé près d'une caserne militaire à la plage d'El Ayoun, le 29 octobre 1995. UN ٨٠٣ - استرعى المقرر الخاص نظر الحكومة المغربية إلى الادعاءات القائلة بأنه تم العثور على جثة محمد البشير مولاي أحمد بالقرب من ثكنة عسكرية على شاطئ العيون، في ٩٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١.
    le Rapporteur spécial a porté ce cas à l'attention des autorités du Myanmar au cours de sa visite dans le pays en octobre 1994. UN وأثار المقرر الخاص هذه الحالة مع السلطات في ميانمار خلال زيارته إلى البلد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١.
    Dans l'exercice de son mandat, le Rapporteur spécial a porté une attention particulière à la situation des femmes et des enfants migrants, en particulier à celle des enfants non accompagnés. Il a aussi participé activement au processus aboutissant à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, ainsi qu'à la Conférence elle-même. UN 48 - وفي معرض أداء مهامها، أولت المقررة الخاصة اهتماما خاصا لوضع المهاجرين من النساء والأطفال، ولا سيما الأطفال غير المصحوبين، كما شاركت المقررة الخاصة بنشاط في العملية المؤدية إلى انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وفي المؤتمر نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد