ويكيبيديا

    "le remboursement du matériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتسديد تكاليف المعدات
        
    • بسداد تكاليف المعدات
        
    • تسديد تكاليف المعدات
        
    • لسداد تكاليف المعدات
        
    • سداد تكاليف المعدات
        
    • بالمعدات
        
    • لتسديد تكاليف المعدات
        
    • وتسديد تكاليف المعدات
        
    • بسداد قيمة المعدات
        
    • ويكون سداد التكاليف بالنسبة لفئة
        
    • برد تكاليف المعدات
        
    • لرد تكاليف المعدات
        
    Tous les pays ont choisi la formule de la location avec services pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN واختارت البلدان كافة ترتيبات عقود مع خدمات فيما يتعلق بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 55/274 de l'Assemblée générale] UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 55/274]
    Il rappelle que l'Assemblée générale avait renvoyé la question au Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وتود أن تذكر أن الجمعية العامة أحالت المسألة مرة إلى الفريق العامل المعني بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Ressources prévues pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents Rubrique UN الموارد المقدمة من أجل تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات
    Dans le cadre des contrats de location avec service, des ressources sont prévues pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN المبلغ المدرج في ترتيبات اﻹيجار مع الخدمات مخصص لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Il n'y a donc pas d'incidence directe en ce qui concerne le remboursement du matériel majeur. UN ولذلك، ليس لها أثر مباشر على سداد تكاليف المعدات الرئيسية.
    La délégation chilienne a participé activement aux travaux du Groupe de travail de 2011 sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents afin de pallier cette situation. UN وقالت إن وفدها شارك بنشاط في عام 2011 في الفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات بهدف علاج تلك الحالة.
    Ce montant est fondé sur les taux indiqués dans le rapport du Groupe de travail de la phase III sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents, daté du 20 juillet 1995 (A/C.5/49/70). UN ويستند هذا التقدير إلى معدلات اﻹيجار المتاحة الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالمرحلة الثالثة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، المؤرخ ٠٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ )A/C.5/49/70(.
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]b UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 59/298](ب)
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]b UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 59/298](ب)
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]b UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة 59/298](ب)
    Groupe de travail sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents [résolution 59/298 de l'Assemblée générale]d UN الفريق العامل المعني بتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات [قرار الجمعية العامة59/298](د)
    En ce qui concerne le remboursement du matériel des contingents, le Comité consultatif a obtenu les renseignements complémentaires ci-après : UN 22 - وفي ما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، زودت اللجنة الاستشارية بالمعلومات الإضافية التالية:
    Ainsi qu'il ressort du tableau 9 ci-dessous, il y a un écart de 138 537 097 dollars par rapport aux ressources prévues pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN 34 - وكما يتبين من الجدول 9 أدناه هناك عجز يبلغ 097 537 138 فيما يتعلق بسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Ces accords sont importants pour permettre le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وتكتسي هذه الاتفاقات أهمية لتيسير تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Le montant total des ressources destinées à assurer le remboursement du matériel appartenant aux contingents s'élève à 819 372 877 dollars comme indiqué au tableau 7 ci-dessous. UN 32 - يبلغ مجموع الاحتياجات اللازمة من أجل تسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات 877 372 819 دولارا ويرد تفصيلها في الجدول 7 أدناه.
    Ce matériel ayant été fourni par le bataillon du génie au titre des arrangements de location avec services concernant le remboursement du matériel appartenant aux contingents, aucune dépense n'a été engagée à cette rubrique. UN وحيث أن كتيبة المهندسين وفﱠرت هذه المعدات في إطار ترتيب اﻹيجار الشامل للخدمات بالنسبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، لم تُتكبد أية مصروفات تحت هذا البند.
    Certains services ayant été obtenus à moindre coût et d'autres ayant été fournis par des contingents au titre des arrangements relatifs au soutien logistique autonome concernant le remboursement du matériel des contingents, les dépenses ne se sont élevées qu'à 663 000 dollars. UN وقد أسفر الارتباط بعقود أقل تكلفة مما خطط له أصلا وتقديم الوحدات لبعض الخدمات في إطار ترتيب الاكتفاء الذاتي بالنسبة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، عن تخفيض الاحتياجات إلى ٠٠٠ ٦٦٣ دولار.
    Il n'y a donc pas d'incidence directe sur le remboursement du matériel majeur; UN ولذلك، لا يوجد أثر مباشر على سداد تكاليف المعدات الرئيسية؛
    Tous ces pays ont choisi la formule de location avec services en ce qui concerne le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN واختارت جميع البلدان ترتيبات الاستئجار الشامل للخدمات فيما يخص سداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    73. Certes, il pourrait survenir des retards dans l'établissement de certains éléments du passif, par exemple, le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN ٧٣ - ومن المعروف أنه قد تحصل تأخيرات لدى التأكد من بعض الخصوم، كالسداد المتعلق بالمعدات التي تملكها القوات.
    Le Comité spécial prend note des recommandations du Groupe de travail de la Phase IV sur le remboursement du matériel appartenant aux contingents (A/C.5/52/39) et souligne qu’il importe de les appliquer sans tarder. UN ٧٦ - واللجنة الخاصة تشير إلى توصيات الفريق العامل المعني بالمرحلة الرابعة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات )A/C.5/52/39(، وتؤكد أهمية تنفيذ توصياته في الوقت المناسب.
    Des lacunes essentielles demeurent dans le dispositif d'appui des Nations Unies à l'AMISOM, principalement en ce qui concerne le soutien logistique autonome et le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN 107 - ولا تزال هناك فجوات حرجة في مجموعة عناصر الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي، وذلك أساسا لتحقيق الاكتفاء الذاتي وتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.
    Ce problème sera toutefois réglé grâce aux nouvelles dispositions concernant le remboursement du matériel appartenant aux contingents (voir plus haut les paragraphes 66 et 67). UN وهذه المشكلة سوف تحل، رغم ذلك، في إطار الترتيبات الجديدة المتعلقة بسداد قيمة المعدات المملوكة للوحدات )انظر الفقرتين ٦٤ و ٦٥ أعلاه(.
    le remboursement du matériel d'observation est fonction de la satisfaction des besoins opérationnels. UN ويكون سداد التكاليف بالنسبة لفئة المراقبة مستنداً إلى تلبية الاحتياجات التشغيلية.
    Les crédits nécessaires pour le remboursement du matériel lourd appartenant aux trois bataillons s’élèvent à 10 432 956 dollars. UN ٦١- تبلغ الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف المعدات الرئيسية للكتائب الثلاث ٦٥٩ ٢٣٤ ٠١ دولارا.
    En conséquence il est demandé un montant de 9 629 900 dollars pour le remboursement du matériel appartenant aux contingents. UN وعلى هذا اﻷساس رصد اعتماد قدره ٩٠٠ ٦٢٩ ٩ دولار لرد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد