le représentant de la Commission européenne, organisation intergouvernementale, fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان ممثل اللجنة اﻷوروبية، وهي منظمة حكومية دولية. |
le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a également prononcé une allocution. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes a également prononcé une allocution. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
44. le représentant de la Commission européenne a informé les participants des travaux menés récemment par la Commission sur les questions relatives à la comptabilité et à la publication d'informations financières. | UN | 44- وأطلع ممثل المفوضية الأوروبية المشاركين على آخر المستجدات في المفوضية في مسائل المحاسبة والإبلاغ. |
le représentant de la Commission on Global Governance, organisation non gouvernementale, a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ممثل لجنة الادارة العالمية، وهي منظمة غير حكومية ببيان أيضاً. |
le représentant de la Commission nationale des droits de l'homme a parlé des droits des populations autochtones. | UN | وتكلم ممثل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان حول حقوق الشعوب اﻷصلية. |
le représentant de la Commission nationale des droits de l'homme a parlé des droits des populations autochtones. | UN | وتكلم ممثل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان حول حقوق الشعوب اﻷصلية. |
le représentant de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) fait une déclaration finale, au nom du Secrétaire général adjoint et Secrétaire exécutif de la CEA. | UN | وأدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيان ختامي باسم وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لهذه اللجنة. |
le représentant de la Commission économique pour l'Afrique (CEA) fait une déclaration finale, au nom du Secrétaire général adjoint et Secrétaire exécutif de la CEA. | UN | وأدلى ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيان ختامي، باسم وكيل الأمين العام والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Une déclaration a été également faite par le représentant de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | كما ألقى بيانا ممثل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
le représentant de la Commission économique pour l'Afrique a donné des éclaircissements en réponse à des questions. | UN | وقدم ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إيضاحات ردا على بعض الأسئلة. |
le représentant de la Commission économique pour l'Afrique a donné des éclaircissements en réponse à des questions. | UN | وقدم ممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إيضاحات ردا على بعض الأسئلة. |
Des commentaires plus détaillés seront communiqués plus tard, au nom de la communauté européenne, par le représentant de la Commission européenne. | UN | وسوف يقوم ممثل اللجنة الأوروبية بالإدلاء بمزيد من التعليقات حول مشاريع القرارات في مرحلة لاحقة باسم الاتحاد الأوروبي. |
le représentant de la Commission économique pour l'Europe a également fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
le représentant de la Commission européenne, organisation intergouvernementale, a aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا ممثل اللجنة اﻷوروبية، وهي منظمة حكومية دولية. |
le représentant de la Commission permanente du Pacifique Sud (CPPS) ainsi que l'observateur du Canadian Ocean Caucus ont également fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانين أيضا ممثل اللجنة الدائمة لجنوب المحيط الهادئ والمراقب عن مجلس المحيطات الكندي. |
le représentant de la Commission européenne prend également part au dialogue, ainsi que les représentants de l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle et de l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture. | UN | وشارك في الحوار أيـضا ممثل المفوضية الأوروبية، بالإضافة إلى ممثلين عن المنظمة العالمية للملكية الفكرية ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
le représentant de la Commission européenne participe également. | UN | وشارك أيضاً ممثل المفوضية الأوروبية. |
Une déclaration a également été faite par le représentant de la Commission des communautés européennes. | UN | كما أدلى ببيان ممثل لجنة الجماعات اﻷوروبية. |
Le Directeur de la Division de statistique et le représentant de la Commission économique pour l'Afrique ont fait des déclarations liminaires. | UN | وأدلى مدير شعبة الإحصاءات وممثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ببيانين استهلاليين. |
le représentant de la Commission européenne a déclaré que l'Union européenne avait éliminé l'extraction du mercure en 2003 et était en train d'éliminer la production de chlore-alcali selon le procédé des cellules à mercure. | UN | 83 - وقال ممثل الجماعة الأوروبية إن الاتحاد الأوروبي قد تخلص من عمليات استخراج الزئبق في 2003 وعلى وشك التخلص من إنتاج خلايا الكلور القلوية المجهزة بالزئبق. |
le représentant de la Commission européenne a donné un aperçu de la situation juridique dans l'Union européenne s'agissant des produits contenant du mercure. | UN | وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي عرضاً عاماً للوضع القانوني في الاتحاد الأوروبي فيما يتعلق بالمنتجات المحتوية على الزئبق. |
Dans leurs débats sur la coordination de l'assistance, la MONUC, l'Envoyé spécial de l'Union européenne pour la région des Grands Lacs et le représentant de la Commission européenne en République démocratique du Congo ont approuvé le principe de la mise au point de plans conjoints de réforme de la police et de l'armée à court et à long terme. | UN | 47 - وقد انعقد الاتفاق من حيث المبدأ بين البعثة والممثل الخاص للاتحاد الأوروبي لمنطقة البحيرات الكبرى الأفريقية وممثل المفوضية الأوروبية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، فيما أجروه من مناقشات بشأن تنسيق المساعدة، على إعداد خطط مشتركة قصيرة الأجل وأخرى طويلة الأجل لإصلاح الشرطة والقوات العسكرية. |