le représentant de la Guinée exerce le droit de réponse. | UN | وأدلى ممثل غينيا ببيان ممارسا للحق في الرد. |
Ultérieurement, le représentant de la Guinée indique que sa délégation aurait voté contre les amendements. | UN | وفي أعقاب ذلك، أفاد ممثل غينيا بأن وفده كان سيصوت ضد التعديلات. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Guinée | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل غينيا |
65. le représentant de la Guinée a dit que les PMA devaient être tenus pleinement informés de toutes les réunions préparatoires. | UN | 65- وقال ممثل غينيا إن أقل البلدان نمواً ينبغي أن تظل على علم تام بجميع الاجتماعات التحضيرية. |
Je voudrais également m'associer à la déclaration faite par le représentant de la Guinée au nom du Groupe des États d'Afrique à New York. | UN | وأود أن أؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غينيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية في نيويورك. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Guinée | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل غينيا |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Guinée équatoriale | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل غينيا الاستوائية |
le représentant de la Guinée équatoriale apporte une modification, qui est retirée par la suite. | UN | وعرض ممثل غينيا الاستوائية تعديلا سحبه فيما بعد. |
le représentant de la Guinée équatoriale propose qu'il soit fait expressément mention dans le projet de résolution de la tentative d'invasion dont sont pays a été victime. | UN | واقترح ممثل غينيا الاستوائية ضرورة ذكر محاولة الغزو بصورة صريحة في مشروع القرار إذ إن بلده كان ضحية له. |
le représentant de la Guinée intervient sur une motion d'ordre. | UN | وأدلى ممثل غينيا ببيان في إطار نقطة نظام. |
Lettres identiques adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Guinée | UN | رسالتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيسة مجلس الأمن من ممثل غينيا |
le représentant de la Guinée a appuyé la promotion de la toponymie au niveau local. | UN | وأيد ممثل غينيا الترويج للأسماء الجغرافية وأصولها على المستوى المحلي. |
D'emblée, nous nous associons à la déclaration faite par le représentant de la Guinée au nom du Groupe des États d'Afrique. | UN | ونود في البداية أن نؤيد البيان الذي أدلى به ممثل غينيا بالنيابة عن المجموعة الأفريقية. |
Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant de la Guinée | UN | رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل غينيا الرسالتان المتعلقتان بهندوراس |
le représentant de la Guinée fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/49/L.43. | UN | أدلى ممثل غينيا ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/49/L.43. |
66. le représentant de la Guinée a déclaré que le Plan d'action pour les années 90 avait été oublié étant donné qu'il n'existait aucun mécanisme de suivi. | UN | 66- وقال ممثل غينيا إن خطة العمل للتسعينات أصبحت نسيا منسيا، إذ أنه لم يتم إرساء أي آلية للمتابعة. |
le représentant de la Guinée a déclaré que le Plan d'action pour les années 90 avait été oublié étant donné qu'il n'existait aucun mécanisme de suivi. | UN | 10 - وقال ممثل غينيا إن خطة العمل للتسعينات أصبحت نسيا منسيا، إذ أنه لم يتم إرساء أي آلية للمتابعة. |
le représentant de la Guinée équatoriale présente le projet de résolution A/C.6/55/L.20. | UN | وعرض ممثل غينيا الاستوائية مشروع القرار A/C.6/55/L.20. |
le représentant de la Guinée fait une déclaration au cours de laquelle il présente le projet de résolution A/51/L.17. | UN | أدلى ممثل غينيا ببيان قدم خلاله مشروع القرار A/51/L.17. |
Lettre datée du 12 décembre (S/1996/1037), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Guinée. | UN | رسالة مؤرخة ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر )S/1996/1037(، موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل غينيا. |