ويكيبيديا

    "le représentant du groupe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ممثل مجموعة
        
    • ممثل الفريق
        
    • ممثل المجموعة
        
    • ممثل فريق
        
    • وألمح ممثل المجوعة
        
    Ma délégation s'associe aussi aux points de vue exprimés par le représentant du Groupe des 77. UN كما يعلن وفد بلدي مشاركته في تأييد البيان الذي أدلى به ممثل مجموعة اﻟ ٧٧.
    Tout d'abord, je voudrais dire que ma délégation souscrit pleinement à la déclaration faite hier par le représentant du Groupe de Rio ainsi qu'à la déclaration du Groupe des 77. UN أولا، أود أن أشير إلى أن وفدي يوافق تماما على ما جاء في البيان الذي قدمه أمس ممثل مجموعة ريو ومجموعة الـ 77.
    Des délégations souhaitent-elles prendre la parole à ce stade à propos du projet de déclaration du Président ? le représentant du Groupe des 21 a demandé la parole. UN هل يرغب أي وفد في أن يتحدث عن هذه المرحلة عن مشروع بيان الرئيس؟ لقد طلب ممثل مجموعة اﻟ١٢ التحدث.
    Une déclaration a été faite par le représentant du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, une organisation intergouvernementale. UN 20 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية.
    Une déclaration a été faite par le représentant du Groupe consultatif pour la recherche agricole internationale, une organisation intergouvernementale. UN 19 - وأدلـى ببيان ممثل الفريق الاستشاري المعني بالبحوث الزراعية الدولية، وهو منظمة حكومية دولية.
    le représentant du Groupe régional a demandé que la liste des indicateurs soit communiquée aux États membres trois fois par an. UN وطلب ممثل المجموعة الإقليمية موافاة الدول الأعضاء ثلاث مرات في السنة بقائمة المؤشرات.
    Est—ce bien ce que vient de nous dire le représentant du Groupe occidental ? C'est tout pour le moment, Madame la Présidente. UN هل ذلك هو ما سمعناه تواً من ممثل المجموعة الغربية؟ هذا كل ما لدي في الوقت الحالي، يا سيادة الرئيسة.
    le représentant du Groupe de l'évaluation technique et économique a rappelé qu'au cours des années précédentes, la question des stocks avait été examinée par les Parties plutôt que par le Groupe. UN وقال ممثل فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي إن مسألة المخزونات كانت موضع نظر الأطراف وليس الفريق في السنوات السابقة.
    le représentant du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique a également pris la parole. UN وتحدث أيضاً ممثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    le représentant du Groupe des États d'Afrique, des Caraïbes et du Pacifique a également pris la parole. UN وتحدث أيضاً ممثل مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    le représentant du Groupe des 77 et de la Chine, parlant au nom du Groupe, a déclaré que le Groupe des 77 s'en tenait, pour sa part, à sa position fondée sur l'usage en vigueur à l'ONU qui consiste à respecter le principe de la répartition géographique équitable. UN وقال ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، الذي كان يتحدث باسم المجموعة، إن المجموعة تصر على موقفها المستند إلى الممارسة الراسخة الجذور في اﻷمم المتحدة والخاصة بمبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    le représentant du Groupe des 77 et de la Chine, parlant au nom du Groupe, a déclaré que le Groupe des 77 s'en tenait, pour sa part, à sa position fondée sur l'usage en vigueur à l'ONU qui consiste à respecter le principe de la répartition géographique équitable. UN وقال ممثل مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، الذي كان يتحدث باسم المجموعة، إن المجموعة تصر على موقفها المستند إلى ممارسات راسخة الجذور في اﻷمم المتحدة تستند إلى مبدأ التوزيع الجغرافي العادل.
    Tout d'abord, le texte que nous a lu le représentant de la République arabe syrienne était, je suppose, le compte rendu des consultations tenues par la Présidente qu'avait établi le représentant du Groupe des 21 qui a assisté à ces consultations. UN أولهما هو أن محضر المشاورات الرئاسية الذي قرأه علينا ممثل سوريا الموقر كان بالطبع المحضر الذي أعده، حسب افتراضي، ممثل مجموعة اﻟ ١٢ في تلك الجلسة.
    Le Président informe l'Assemblée que le représentant du Groupe des 77 et de la Chine a exprimé leur souhait de poursuivre les travaux du Groupe de travail durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN وأبلغ الرئيس الجمعية بأن ممثل مجموعة السبعة والسبعين والصين أعرب عن رغبتهما بمواصلة عمل الفريق العامل خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    le représentant du Groupe permanent des comités nationaux prend également la parole. UN وأدلى أيضا ببيان ممثل الفريق الدائم للجان الوطنية.
    le représentant du Groupe a annoncé que ces questions seraient examinées au titre d'autres points de l'ordre du jour. UN وقال ممثل الفريق إن تلك المسائل سوف تتم معالجتها في إطار بنود أخرى من جدول الأعمال.
    le représentant du Groupe a indiqué que le Groupe répondrait à ses questions. UN وقال ممثل الفريق إن الفريق سوف يقدِّم إجابات لتلك الأسئلة.
    le représentant du Groupe régional a demandé que la liste des indicateurs soit communiquée aux États membres trois fois par an. UN وطلب ممثل المجموعة الإقليمية موافاة الدول الأعضاء ثلاث مرات في السنة بقائمة المؤشرات.
    le représentant du Groupe régional et la délégation ont exprimé leur préoccupation quant au caractère aléatoire du financement du Forum mondial des produits de base. UN 23- كما أعرب ممثل المجموعة الإقليمية والوفد عن شواغلهما إزاء عدم استدامة التمويل المتاح للمنتدى العالمي للسلع الأساسية.
    le représentant du Groupe et une autre délégation ont souligné que le Forum était pour les pays en développement, en particulier les pays d'Afrique tributaires des produits de base, une instance multipartite précieuse, pour débattre des problèmes de développement liés aux produits de base. UN وأكد ممثل المجموعة الإقليمية ووفد آخر أن المنتدى يمثل، بالنسبة للبلدان النامية، منبراً فريداً يشارك فيه العديد من الجهات صاحبة المصلحة، وبخاصة لبحث قضايا التنمية.
    Pour le représentant du Groupe des participants, cette phrase devait être reprise dans le mémorandum révisé. UN وقال ممثل فريق المشتركين إنه ينبغي أن ترد الجملة ذاتها في مذكرة التفاهم المنقّحة.
    le représentant du Groupe régional a dit qu'une mesure intermédiaire pourrait être de regrouper les fonds d'affectation spéciale par division. UN وألمح ممثل المجوعة الإقليمية إلى أن إحدى الخطوات المرحلية قد تتمثل في إدماج الصناديق الاستئمانية مع بعضها ضمن كل شعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد