le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات في هذا الصدد. |
le Royaume-Uni a fait le point sur l'état d'avancement des mesures de réduction d'armes nucléaires. | UN | 18 - وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية معلومات عن إجراء التخفيضات المقررة للأسلحة النووية. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة بعض التوصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait des recommandations. | UN | وقدمت المملكة المتحدة توصيات. |
le Royaume-Uni a fait un certain nombre de propositions relatives à différentes formes de coopération et demeure disposé à nouer des relations constructives avec l'Argentine et à promouvoir une coopération concrète dans l'Atlantique Sud. | UN | وقد قدمت المملكة المتحدة عددا من المقترحات من أجل إقامة أشكال مختلفة من التعاون، ولا تزال تتطلع إلى توطيد علاقة بنّاءة مع الأرجنتين وتعزيز التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي. |
21. En ce qui concerne le soutien logistique, comme je l'ai mentionné plus haut, le Royaume-Uni a fait part de son intention de retirer la plupart des équipements et ressources auxiliaires qu'il avait généreusement fournis à la Force. | UN | ٢١ - وفيما يتعلق بالدعم التعبوي، فكما سبق ذكره أعلاه، أعلنت المملكة المتحدة عن عزمها سحب غالبية هيكل الدعم القائم والموارد المتاحة التي تقدمها بسخاء الى القوة. |
Pour imposer cette interdiction de voyager, le Royaume-Uni a fait porter les informations concernant les personnes et entités désignées dans la liste sur des < < listes d'éléments à surveiller > > aux frontières du Royaume-Uni. | UN | 7 - ولفرض هذا الحظر على السفر، أدرجت المملكة المتحدة المعلومات المتعلقة بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة في ' ' قوائم المراقبة`` على حدودها. |
Le 17 mai 1999, le Royaume-Uni a fait les déclarations suivantes concernant son acceptation de la compétence de la Commission internationale d'établissement des faits, aux termes de l'article 90 du Protocole additionnel I : | UN | 3 - وفي 17 أيار/مايو 1999، أدلت المملكة المتحدة بالبيانات التالية فيما يتعلق بقبول المملكة المتحدة اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق، كما هو منصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول: |