"le royaume-uni a fait" - Traduction Français en Arabe

    • وقدمت المملكة المتحدة
        
    • وقد قدمت المملكة المتحدة
        
    • أعلنت المملكة المتحدة
        
    • أدرجت المملكة المتحدة
        
    • أدلت المملكة المتحدة
        
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات في هذا الصدد.
    le Royaume-Uni a fait le point sur l'état d'avancement des mesures de réduction d'armes nucléaires. UN 18 - وقدمت المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية معلومات عن إجراء التخفيضات المقررة للأسلحة النووية.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة بعض التوصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait des recommandations. UN وقدمت المملكة المتحدة توصيات.
    le Royaume-Uni a fait un certain nombre de propositions relatives à différentes formes de coopération et demeure disposé à nouer des relations constructives avec l'Argentine et à promouvoir une coopération concrète dans l'Atlantique Sud. UN وقد قدمت المملكة المتحدة عددا من المقترحات من أجل إقامة أشكال مختلفة من التعاون، ولا تزال تتطلع إلى توطيد علاقة بنّاءة مع الأرجنتين وتعزيز التعاون العملي في جنوب المحيط الأطلسي.
    21. En ce qui concerne le soutien logistique, comme je l'ai mentionné plus haut, le Royaume-Uni a fait part de son intention de retirer la plupart des équipements et ressources auxiliaires qu'il avait généreusement fournis à la Force. UN ٢١ - وفيما يتعلق بالدعم التعبوي، فكما سبق ذكره أعلاه، أعلنت المملكة المتحدة عن عزمها سحب غالبية هيكل الدعم القائم والموارد المتاحة التي تقدمها بسخاء الى القوة.
    Pour imposer cette interdiction de voyager, le Royaume-Uni a fait porter les informations concernant les personnes et entités désignées dans la liste sur des < < listes d'éléments à surveiller > > aux frontières du Royaume-Uni. UN 7 - ولفرض هذا الحظر على السفر، أدرجت المملكة المتحدة المعلومات المتعلقة بالأفراد والكيانات المدرجين في القائمة في ' ' قوائم المراقبة`` على حدودها.
    Le 17 mai 1999, le Royaume-Uni a fait les déclarations suivantes concernant son acceptation de la compétence de la Commission internationale d'établissement des faits, aux termes de l'article 90 du Protocole additionnel I : UN 3 - وفي 17 أيار/مايو 1999، أدلت المملكة المتحدة بالبيانات التالية فيما يتعلق بقبول المملكة المتحدة اختصاص اللجنة الدولية لتقصي الحقائق، كما هو منصوص عليه في المادة 90 من البروتوكول الإضافي الأول:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus