Toutefois, le Royaume-Uni et la République argentine ne peuvent ni l'un ni l'autre négocier le droit et le principe de l'autodétermination de la population des îles Falkland. | UN | ولكن المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين لا يمكنهما التفاوض بمعزل عن مبدأ وحق تقرير المصير لشعب جزر فوكلاند. |
Eu égard à l'accroissement de la confiance mutuelle entre le Royaume-Uni et la République argentine, et en vue de promouvoir la normalisation de la situation dans l'Atlantique du Sud-Ouest, les deux parties décident de créer un système intérimaire d'échange d'informations et de consultation comportant les dispositions suivantes : | UN | بالنظر الى ازدياد الثقة المتبادلة بين المملكة المتحدة وجمهورية اﻷرجنتين، وفي سبيل المضي قدما نحو تحقيق وضع طبيعي أفضل في جنوب غرب المحيط اﻷطلسي، سيتألف النظام من اﻷحكام التالية: |
De même, nous pensons que le rétablissement du dialogue sur la question des îles Malouines entre le Royaume-Uni et la République argentine est indispensable pour que l'on puisse trouver un règlement pacifique et juste à ce différend. | UN | ونرى بالمثل أن إعادة إقامة الحوار بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في جزر مالفيناس أمر ضروري للتوصل إلى حل سلمي وقانوني لتلك المشكلة. |
M. M. Vernet invite instamment le Comité à prendre des mesures efficaces pour promouvoir l'instauration d'un dialogue constructif entre le Royaume-Uni et la République argentine, qui permettrait d'apporter une solution pacifique, juste et durable au conflit de souveraineté. | UN | وحث اللجنة على اتخاذ تدابير فعالة لتعزيز الحوار البنّاء بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين في البحث عن حل سلميّ عادل ودائم للنزاع على السيادة. |
Il n'y a pas de liaisons aériennes régulières entre le Royaume-Uni et la République populaire démocratique de Corée. | UN | 49 - ولا توجد خدمات جوية منتظمة بين المملكة المتحدة وجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية. |
La source fait remarquer que cela fait des années que le Royaume-Uni et la République démocratique du Congo négocient sans succès l'adoption d'un mémorandum d'accord sur l'expulsion de citoyens congolais. | UN | ويفيد المصدر بأن المفاوضات بين المملكة المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية بشأن مذكرة تفاهم بخصوص طرد المواطنين الكونغوليين مستمرة منذ أعوام دون أن تفضي إلى نتيجة. |
Dans ce contexte, l'intervenant demande au Comité spécial de faciliter un dialogue constructif entre le Royaume-Uni et la République argentine en vue d'aboutir à un règlement pacifique, juste et durable du conflit de souveraineté qui les oppose. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية طلب أن تعزِّز اللجنة الخاصة حواراً بنّاءً يتم بين المملكة المتحدة وجمهورية الأرجنتين بما يؤدّي إلى إيجاد حلّ سلمي وعادل ودائم لنزاع السيادة بين الطرفين. |
En septembre 1996, le Royaume-Uni et la République populaire de Chine sont parvenus à un accord séparé sur le maintien de l'application de la Convention à Hongkong au-delà du 30 juin 1997. | UN | وأضاف أنه تم في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ التوصل إلى اتفاق منفصل بين المملكة المتحدة وجمهورية الصين الشعبية بشأن استمرار تطبيق أحكام الاتفاقية على هونغ كونغ بعد ٠٣ حزيران/يونيه ٧٩٩١. |
8. M. GARCIA LABAJO (Espagne) dit que les propositions présentées par le Royaume-Uni et la République de Corée rendent plus claire la question de la compétence de la Cour. | UN | ٨ - السيد غارسيا لاباخو )اسبانيا( : قال ان مقترحات المملكة المتحدة وجمهورية كوريا توضح مسألة الاختصاص . |
4. Le Comité note que le Royaume-Uni et la République populaire de Chine ont convenu dans la Déclaration commune et l'Echange de mémorandums du 19 décembre 1984 que les dispositions du Pacte telles qu'elles s'appliquaient à Hongkong demeureraient en vigueur au-delà du 1er juillet 1997. | UN | ٤- تلاحظ اللجنة أن المملكة المتحدة وجمهورية الصين الشعبية قد اتفقتا في الاعلان المشترك وتبادل المذكرات المؤرخين ٩١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٨٩١ على أن تظل أحكام العهد التي تنطبق على هونغ كونغ نافذة بعد ١ تموز/يوليه ٧٩٩١. |
Je confirme que, selon que de besoin, nous considérerons que les traités et accords en vigueur auxquels le Royaume-Uni et la République socialiste fédérative de Yougoslavie étaient parties demeurent en vigueur entre le Royaume-Uni et la Croatie. > > | UN | ويمكن أن أؤكد، إذا اقتضى الأمر، أننا نعتبر المعاهدات والاتفاقات النافذة والتي تعد المملكة المتحدة وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الاشتراكية طرفين فيها معاهدات واتفاقات نافذة بين المملكة المتحدة وكرواتيا " (). |
372. La Déclaration commune sino-britannique (cf. section A, (Généralités), par. 20-21) est un accord international conclu entre le Royaume-Uni et la République populaire de Chine et enregistré au Secrétariat des Nations Unies conformément à l'article 102 de la Charte. | UN | ٢٧٣- إن اﻹعلان المشترك الصيني - البريطاني )انظر الفقرتين ٠٢-١٢ من الفرع ألف )نظرة عامة(( اتفاق دولي بين المملكة المتحدة وجمهورية الصين الشعبية مسجل لدى أمانة اﻷمم المتحدة في إطار المادة ٢٠١ من الميثاق. |