ويكيبيديا

    "le séminaire régional" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي
        
    • حلقة دراسية إقليمية
        
    • الحلقة الدراسية الاقليمية
        
    • للحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • والحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • بالحلقة الدراسية الإقليمية
        
    • حلقتها الإقليمية
        
    • إن الحلقة الدراسية
        
    • الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة
        
    Le rapport annuel du Comité spécial, y compris son rapport sur le séminaire régional, se trouve sur le site. UN ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية.
    Le rapport annuel du Comité spécial, y compris son rapport sur le séminaire régional, se trouve sur le site. UN ويوجد على الموقع التقرير السنوي للجنة الخاصة، بما في ذلك تقريرها عن الحلقة الدراسية الإقليمية.
    Projet de rapport sur le séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع التقرير المقدم عن الحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية
    Projet de rapport sur le séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    le séminaire régional pour les Caraïbes susmentionné, tenu à Saint-Kitts-et-Nevis, a fait l'objet de quatre communiqués de presse. UN وصدرت أربع نشرات صحفية عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي المذكورة أعلاه التي عقدت في سانت كيتس ونيفس.
    Cette question a hanté le séminaire régional des Caraïbes et contaminé la déclaration de la délégation espagnole. UN وقال إن هذه المسألة قد استحوذت على اهتمام الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة الكاريبي وأصابت بعدواها بيان وفد إسبانيا.
    Il appuie la suggestion de tenir le séminaire régional pour le Pacifique dans un territoire non autonome. UN وأعرب عن تأييده للاقتراح بأن تعقد الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ في إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي.
    Il demande quel effet le séminaire régional pour les Caraïbes a eu sur le débat concernant les questions d'autodétermination dans le territoire. UN وسأل عن كيفية تأثير الحلقة الدراسية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي على مناقشة المسائل المتعلقة بتقرير المصير في الإقليم.
    Le Président propose au Comité spécial d'adopter le rapport sur le séminaire régional pour le Pacifique et de le joindre en annexe à son rapport à l'Assemblée générale. UN واقترح أن توافق اللجنة الخاصة على التقرير المقدم عن أعمال الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ، وأن تدرجه كمرفق في التقرير الذي تقدمه إلى الجمعية العامة.
    le séminaire régional organisé aux Fidji en 2002 par le Comité spécial de la décolonisation a également fourni une occasion utile pour procéder à un examen plus large des questions relatives à l'autodétermination des Tokélaou. UN وأتاحت الحلقة الدراسية الإقليمية التي نظمتها اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار عام 2002 في فيجي، هي أيضاً، فرصة مفيدة لمباحثات أوسع نطاقاً بشأن القضايا المتصلة بتقرير المصير في توكيلاو.
    Pour conclure, il réitère l'offre de son gouvernement d'accueillir à La Havane le séminaire régional sur la décolonisation. UN وفي الختام، أكد من جديد عرض حكومته لاستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية المتعلقة بإنهاء الاستعمار، في هافانا.
    Projet de rapport sur le séminaire régional pour les Caraïbes UN مشروع تقرير عن الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي
    La date de cette séance, qui se tiendra avant le séminaire régional pour le Pacifique sera communiquée sous peu au Comité. UN وسيتم إبلاغ اللجنة قريبا عن تاريخ الاجتماع الذي سيعقد قبل الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ.
    Les premiers contacts ont été pris concernant le séminaire régional de 2005, qui pourrait se tenir aux Bermudes. UN فالاتصالات الأولية أخذت فى اعتبارها الحلقة الدراسية الإقليمية لعام 2005، والتى يمكن أن تعقد فى برمودا.
    le séminaire régional pour les Caraïbes de 2005 ayant été un succès, sa délégation est favorable à la poursuite de tels séminaires. UN كما أوضحت أن الحلقة الدراسية الإقليمية للكاريبي لعام 2005 كانت ناجحة، وأن وفدها يشجع مواصلة مثل هذه الحلقات الدراسية.
    Il a aussi apporté son soutien à la demande du Vanuatu d'accueillir le séminaire régional du Pacifique en 2014. UN وأعرب أيضا عن دعمه لطلب فانواتو استضافة الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014.
    Il considère que le Comité spécial souhaite accepter la proposition du Gouvernement fidjien d'accueillir le séminaire régional pour le Pacifique. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في قبول الاقتراح المقدم من حكومة فيجي باستضافة الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ.
    le séminaire régional pour le Pacifique tenu en 2014 a évalué la situation dans plusieurs territoires et a examiné des questions touchant la décolonisation. UN وقيمت الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ لعام 2014 الحالة في عدد من الأقاليم، وناقشت المسائل المتصلة بإنهاء الاستعمار.
    le séminaire régional du Comité spécial du Groupe des Vingt-Quatre ne figure pas dans le calendrier car on ne sait toujours pas quand ni où il se tiendra et l'Assemblée générale n'a pas encore approuvé le programme de travail du Comité pour 1997. UN ولم يتم بعد إدراج الحلقة الدراسية اﻹقليمية التي تعتزم اللجنة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار في الجدول ﻷن موعد ومكان انعقادها لم يتقررا بعد. وباﻹضافة إلى ذلك، مازال على الجمعية العامة أن تعتمد برنامج عمل اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٧.
    Il est envisagé d'organiser une mission de visite aux Bermudes et il se pourrait que le séminaire régional de 2005 se tienne dans ce territoire. UN ومن المتوخى أن تنظم بعثة زيارة إلى برمودا وأن تعقد حلقة دراسية إقليمية فى عام 2005 فى ذلك الإقليم.
    le séminaire régional chargé d'examiner la situation politique, économique et sociale dans les petits territoires insulaires non autonomes UN إن الحلقة الدراسية الاقليمية لاستعراض اﻷحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Elle félicite également le Royaume-Uni et Anguilla d'avoir organisé avec succès le séminaire régional. UN كما يهنئ أيضا المملكة المتحدة وأنغيلا على تنظيمهما الناجح للحلقة الدراسية الإقليمية.
    le séminaire régional des Caraïbes et la mission qui s'est rendue aux Tokélaou ont aussi mis en évidence l'importance de son travail. UN والحلقة الدراسية الإقليمية الكاريبية والزيارة إلى توكيلاو يثبتان أيضا أهمية أعمال اللجنة.
    Le Département a également publié 49 communiqués de presse sur d'autres réunions pertinentes organisées pendant la période concernée, y compris six sur le séminaire régional pour le Pacifique à Fidji. UN وأصدرت الإدارة أيضاً 49 نشرة صحفية عن اجتماعات أخرى ذات صلة عُقدت أثناء الفترة التي يغطيها التقرير، بما في ذلك 6 نشرات تتصل بالحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ في فيجي.
    Je tiens à saluer le Comité spécial dont le séminaire régional du Pacifique chargé d’évaluer la situation politique, économique et sociale dans les petits territoires insulaires non autonomes, se tient actuellement à Majuro (Îles Marshall) au même moment où il célèbre la Semaine de solidarité avec les peuples de tous les territoires coloniaux qui luttent pour la liberté, l’indépendance et les droits de l’homme. UN أود أن أحيي اللجنة الخاصة التي تعقد حاليا حلقتها الإقليمية بشأن منطقة المحيط الهادئ لاستعراض الأحوال السياسية والاقتصادية والاجتماعية في أقاليم الجزر الصغيرة غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ماجورو بجزر مارشال، في الوقت الذي تحتفل فيه بأسبوع التضامن مع شعوب جميع الأقاليم المستعمرة التي تكافح من أجل الحرية والاستقلال وحقوق الإنسان.
    de Trinité-et-Tobago le séminaire régional pour les Caraïbes, UN إن الحلقة الدراسية اﻹقليمية لمنطقة البحر الكاريبي،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد