ويكيبيديا

    "le secrétaire général de nommer" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمين العام تعيين
        
    • اﻷمين العام أن يعين
        
    • اﻷمين العام في تعيين
        
    • الأمين العام أن يعيِّن
        
    • الأمين العام بتعيين
        
    • الأمين العام على تعيين
        
    • الأمين العام إلى أن يعين
        
    Nous accueillons avec une profonde satisfaction la décision qu'a prise le Secrétaire général de nommer un Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement et l'en remercions. UN ونود أن نعرب عن تقديرنا العميق لقرار الأمين العام تعيين فريق رفيع المستوى معني بالتهديد والتحديات والتغيير.
    Se félicitant de la décision prise par le Secrétaire général de nommer l'Ambassadeur Izzet Kamel Mufti son représentant personnel pour le Jammu-et-Cachemire, UN وإذ نرحب بقرار الأمين العام تعيين السفير عزت كامل مفتي ممثلا خاصا له معنيا بجامو وكشمير؛
    11. Prie le Secrétaire général de nommer un représentant spécial qui aurait pour tâche : UN ١١- تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين ممثلا خاصا مهمته ما يلي:
    5. Prie le Secrétaire général de nommer le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme comme Coordonnateur de la Décennie; UN ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يعين اﻷمين العام المساعد لحقوق الانسان منسقا للعقد؛
    4. Le pouvoir qu'a le Secrétaire général de nommer le personnel de l'Organisation découle du paragraphe 1 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, qui se lit comme suit : UN ٤ - تستمد سلطة اﻷمين العام في تعيين الموظفين من الفقرة ١ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ونصها كما يلي:
    Dans cette dernière résolution, il a prié le Secrétaire général de nommer deux experts comme membres de l'Instance. UN وفي ذلك القرار طلب المجلس إلى الأمين العام أن يعيِّن خبيرين للعمل في الآلية.
    Ma délégation appuie la décision prise par l'Assemblée générale à sa cinquante-troisième session de proclamer 2001 Année des Nations Unies pour le dialogue entre les civilisations. Nous saluons également la décision prise par le Secrétaire général de nommer un Représentant personnel à cet égard. UN إن وفد بلادي يؤيد ما أقرته الجمعية العامة في دورتها السابقة بأن تكون سنة 2001 سنة الأمم المتحدة للحوار بين الحضارات، ويرحب بقرار الأمين العام بتعيين ممثل شخصي له بهذا الشأن.
    Elle prie également instamment le Secrétaire général de nommer un envoyé spécial pour les personnes handicapées. UN كما تحث الجماعة الأمين العام على تعيين مبعوث خاص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Assemblée générale priait également le Secrétaire général de nommer au plus haut niveau possible un représentant spécial de la violence à l'encontre des enfants, qui joue le rôle d'un défenseur mondial de premier plan et indépendant chargé de promouvoir la prévention et l'élimination de toutes les formes de violence à l'encontre des enfants. UN وطلبت الجمعية العامة في قرارها أيضاً إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال يضطلع بدور المدافع العالمي البارز والمستقل للتشجيع على منع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والقضاء عليها.
    3. Prie le Secrétaire général de nommer un représentant spécial en Haïti, sous l'autorité générale duquel seront placées la coordination et la conduite de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص في هايتي تتوافر له الصلاحيات العامة على أرض الواقع لتنسيق وتسيير جميع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي؛
    Il a prié le Secrétaire général de nommer un représentant spécial en Haïti, sous l'autorité générale duquel seraient placées la coordination et la conduite de toutes les activités du système des Nations Unies en Haïti. UN وطلب إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص يتولى تنسيق وقيادة جميع الأنشطة التي تضطلع بها وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في هايتي.
    Le Comité salue la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de nommer un Représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    Le Comité salue la résolution 62/141 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de nommer un Représentant spécial sur la violence à l'encontre des enfants. UN وترحب اللجنة بقرار الجمعية العامة 62/141، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام تعيين ممثل خاص معني بالعنف ضد الأطفال.
    5. Prie le Secrétaire général de nommer le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme comme Coordonnateur de la Décennie; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يعين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد؛
    2. Dans cette même résolution, l'Assemblée générale priait le Secrétaire général de nommer le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme Coordonnateur de la Décennie. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة، بموجب نفس القرار، إلى اﻷمين العام أن يعين اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان منسقا لشؤون العقد.
    4. Dans cette même résolution, la Commission a prié le Secrétaire général de nommer un expert afin d'aider, par des contacts directs, le Gouvernement guatémaltèque à prendre les mesures nécessaires pour que le rétablissement des droits de l'homme se poursuive. UN ٤- وفي نفس القرار ٧٨٩١/٣٥، رجت اللجنة أيضا من اﻷمين العام أن يعين خبيراً بهدف مساعدة الحكومة، من خلال الاتصالات المباشرة، على اتخاذ الاجراءات اللازمة لتحقيق اعادة حقوق اﻹنسان في وقت لاحق.
    Elle a en outre prié le Secrétaire général de nommer le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme comme Coordonnateur de la Décennie, qui sera chargé de coordonner le programme des activités de la Décennie et, à cette fin, de collaborer pleinement et de procéder à des consultations approfondies avec les gouvernements, le système des Nations Unies, les organisations autochtones et les organisations non gouvernementales. UN وباﻹضافة الى ذلك، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يعين اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان منسقا للعقد حتى يقوم بتنسيق برنامج اﻷنشطة بالتعاون والتشاور الكاملين مع الحكومات ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات السكان اﻷصليين والمنظمات غير الحكومية.
    8. Le pouvoir qu'a le Secrétaire général de nommer le personnel de l'Organisation découle du paragraphe 1 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, qui se lit comme suit : UN ٨ - تستمد سلطة اﻷمين العام في تعيين الموظفين من الفقرة ١ من المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، ونصها كما يلي:
    8. Le pouvoir qu'a le Secrétaire général de nommer le personnel de l'Organisation découle du paragraphe 1 de l'Article 101 de la Charte des Nations Unies, qui se lit comme suit : UN ٨ - تستمد سلطة اﻷمين العام في تعيين الموظفين من الفقرة ١ في المادة ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة ونصها كما يلي:
    27. Prie le Secrétaire général de nommer à la tête du Bureau un Directeur qui ait déjà occupé des postes de direction dans des missions de maintien de la paix et soit originaire d'un pays fournisseur de contingents ou de personnel de police, en tenant compte de l'ampleur de la contribution de ce pays aux opérations de maintien de la paix; UN 27 - تطلب إلى الأمين العام أن يعيِّن مديرا للمكتب يتحلى بخبرة قيادية في مجال بعثات حفظ السلام ويكون من أحد البلدان المساهِمة بقوات أو بأفراد شرطة، مع أخذ مستوى المساهمات الوطنية في عمليات حفظ السلام في الاعتبار؛
    6. Se félicite en outre de l'initiative prise par le Secrétaire général de nommer un Envoyé spécial pour la crise humanitaire dans la corne de l'Afrique, avec pour mission de mobiliser des ressources pour une aide d'urgence et pour le développement durable des zones touchées ; UN 6 - ترحب كذلك بمبادرة الأمين العام بتعيين مبعوث خاص للأزمة الإنسانية في القرن الأفريقي، من أجل حشد الموارد لدعم الإغاثة والتنمية المستدامة في المناطق المتضررة؛
    Le Groupe prie instamment le Secrétaire général de nommer un chef du Bureau de toute urgence et d'allouer des ressources adéquates aux activités liées au NEPAD. UN وتحث المجموعة الأمين العام على تعيين رئيس للمكتب باعتبار ذلك مسألة ملحة، وعلى توفير الموارد الكافية للأنشطة المتصلة بالشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا والتكامل الإقليمي.
    19. Prie le Secrétaire général de nommer dès que possible le secrétaire général de la Conférence ; UN 19 - تدعو الأمين العام إلى أن يعين أمينا عاما للمؤتمر في أقرب وقت ممكن؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد