le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
Exposés le Secrétaire général ou son/sa représentant(e) est présent(e) à toutes les séances du Comité. Il peut présenter des exposés oraux ou écrits aux séances du Comité ou de ses organes subsidiaires. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة، ويجوز له أن يقدّم بيانات شفوية أو خطية في هذه الجلسات أو في جلسات الهيئات الفرعية للجنة. |
le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة. |
le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل للأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
le Secrétaire général ou son représentant peut faire une déclaration, sous forme orale ou écrite, au début des délibérations. | UN | ويجوز للأمين العام أو من يمثله أن يدلي ببيان، شفوي أو خطي، عند بداية المداولات. |
le Secrétaire général ou son (sa) représentant(e) assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع دورات اللجنة. |
Au moment de sa nomination, chaque fonctionnaire, y compris tout fonctionnaire détaché par son gouvernement, reçoit une lettre de nomination établie conformément aux dispositions de l'annexe II du présent Statut et signée par le Secrétaire général ou en son nom. | UN | ويتلقى كل موظف، بما في ذلك الموظف المعار من هيئة حكومية، عند تعيينه، كتاب تعيين وفقا لأحكام المرفق الثاني لهذا النظام الأساسي، موقعا من الأمين العام أو من أحد المسؤولين باسم الأمين العام. |
Si, dans l'intervalle, le Secrétaire général ou tout membre du Conseil de sécurité souhaitaient d'autres renseignements, je me ferais un plaisir de leur fournir un compte rendu écrit supplémentaire. | UN | وإذا احتاج الأمين العام أو أي من أعضاء مجلس الأمن معلومات في أي وقت آخر، فإنني مستعد لتقديم استكمال خطّي إضافي للتقرير. |
Au moment de sa nomination, chaque fonctionnaire, y compris tout fonctionnaire détaché par son gouvernement, reçoit une lettre de nomination établie conformément aux dispositions de l'annexe II du présent Statut et signée par le Secrétaire général ou en son nom. | UN | ويتلقى كل موظف، بما في ذلك الموظف المعار من هيئة حكومية، عند تعيينه، كتاب تعيين وفقا لأحكام المرفق الثاني لهذا النظام الأساسي، موقعا من الأمين العام أو من أحد المسؤولين باسم الأمين العام. |
Les fonctionnaires représentant le Secrétaire général ou les demandeurs devraient également, en qualité de conseils extérieurs, être liés par le code de déontologie. | UN | فالموظف الذي يُمثّل الأمين العام أو يمثل مقدم لطلب ينبغي أن يحكم بنفس مدونة السلوك التي يخضع لها المحامي الخارجي. |
le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة. |
le Secrétaire général ou son (sa) représentant(e) assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثله جميع دورات اللجنة. |
Le Groupe examinera de près les différents budgets afin, notamment, de s'assurer que les réductions éventuellement proposées par le Secrétaire général ou recommandées par le Comité consultatif ne sont pas arbitraires. | UN | وإذا ما جاءت التخفيضات في الموارد باقتراح من الأمين العام أو بتوصية من اللجنة الاستشارية، فلا بد أن يكون ثمة تأكيد بأن هذه الاستقطاعات لا تتم عشوائياً. |
Jadis, la Commission des droits de l'homme, le Secrétaire général ou le Haut Commissaire aux droits de l'homme établissait des commissions ou des équipes d'enquête. | UN | وفي الماضي قامت لجنة حقوق الإنسان أو الأمين العام أو المفوض السامي بإنشاء لجان تحقيق أو أنواع أخرى من أفرقة التحقيق. |
le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
De nombreuses missions de bons offices et de médiation, conduites par le Secrétaire général ou le Secrétaire général adjoint de l'OEA, ont eu lieu en 2001 sans guère de progrès. | UN | وخلال عام 2001 أوفدت عدة بعثات مساع حميدة وبعثات وساطة برئاسة الأمين العام أو الأمين العام المساعد لمنظمة الدول الأمريكية. على أنه لم يتحقق تقدم يُذكر. |
Il servira aussi à financer les voyages que le Secrétaire exécutif effectuera pour accompagner le Secrétaire général ou le représenter, si la demande lui en est faite. | UN | ويستخدم الاعتماد أيضا من أجل سفر الأمينة التنفيذية مع الأمين العام أو لتمثيله عندما يطلب منها ذلك. |
le Secrétaire général ou son représentant assiste à toutes les séances du Comité. | UN | يحضر الأمين العام أو ممثل الأمين العام جميع جلسات اللجنة. |
le Secrétaire général ou son représentant peut faire, en cette qualité, des déclarations orales ou écrites sur toute question soumise à l'examen de la Conférence. | UN | ويحقُّ للأمين العام أو لممثِّله أن يدلي ببيانات شفوية أو مكتوبة تتعلق بأيِّ مسألة ينظر فيها المؤتمر. |
le Secrétaire général ou son représentant peut faire des déclarations sous forme orale ou écrite, au cours des délibérations. | UN | ويجوز للأمين العام أو من يمثله أن يدلي ببيان، شفوي أو خطي، خلال المداولات. المادة 36 |
La Commission devra se borner à prendre note des rapports du Secrétaire général ou d'organes subsidiaires n'appelant pas une décision de l'Assemblée et ne devra ni en débattre, ni en faire l'objet d'une résolution, à moins que le Secrétaire général ou l'organe intéressé ne l'ait expressément invitée à le faire. | UN | وينبغي أن تكتفي اللجنة باﻹحاطة علما بتقارير اﻷمين العام أو الهيئات الفرعية التي لا تحتاج إلى قرار من الجمعية العامة، على ألا تناقش تلك التقارير أو تتخذ قرارات بشأنها، ما لم يطلب اﻷمين العام أو تطلب الهيئة المعنية ذلك على وجه التحديد. |
le Secrétaire général ou son représentant désigné dirige le personnel nécessaire à la Conférence. | UN | 3 - يقوم الأمين العام للأمم المتحدة بتوجيه الموظفين اللازمين للمؤتمر. |
A l'ouverture de la première séance de la Conférence, le Secrétaire général ou, en son absence, le Secrétaire général de la Conférence assure la présidence jusqu'à ce que la Conférence ait élu son président. | UN | عند افتتاح الجلسة اﻷولى للمؤتمر يتولى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أو، في حالة غيابه، اﻷمين العام للمؤتمر، رئاسة المؤتمر الى أن ينتخب المؤتمر رئيسا له. |
Les réunions d'information, telles que celles où le Secrétaire général ou d'autres représentants de l'ONU présentent un exposé, sont un bon point de départ. | UN | والجلسات التي لها طبيعة غير رسمية مثل اﻹحاطات اﻹعلامية التي يعقدها اﻷمين العام أو الممثلون اﻵخرون في اﻷمم المتحدة، تعتبر بداية حسنة. |
Sous réserve des conditions et des définitions établies par le Secrétaire général ou la Secrétaire générale, l’Organisation des Nations Unies paie les frais de déménagement des fonctionnaires. | UN | تدفع اﻷمم المتحدة تكاليف نقل أثاث الموظفين، وذلك في حدود الشروط والتعاريف التي يضعها اﻷمين العام. |
Nous ne savons pas si le Secrétaire général ou ses représentants spéciaux ont visité d'autres territoires, à l'exception, bien entendu, du Sahara occidental, où se déroulent des négociations. | UN | وليس لدينا أية معلومات عن قيام اﻷمين العام أو ممثليه الخاصين بزيــارات ﻷقاليــم أخرى ما عدا الصحراء الغربية، بالطبع، فيما يتصل بالمفاوضات هناك. |