Le présent rapport indique les ressources nécessaires au titre des propositions présentées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | ويعرض هذا التقرير الاحتياجات من الموارد اللازمة لتنفيذ مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015. |
Le Comité consultatif constate que les propositions faites par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015 prévoient la suppression de 14 postes. | UN | رابعا-3 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 تشمل إلغاء 14 وظيفة. |
Les ressources demandées par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015 tiennent compte de la suppression des 12 postes ci-après : | UN | سادسا-6 تتضمن مقترحات الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015 إلغاء 12 وظيفة على النحو المبيَّن أدناه: |
Budget proposé par le Secrétaire général pour l'exercice 2007/08 695 461 500 | UN | الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2007/2008 500 461 695 دولار |
Ressources demandées par le Secrétaire général pour l'exercice 2014-2015 | UN | الموارد المقترحة من الأمين العام للفترة 2014-2015 |
7. Souligne que la Conférence et les activités préparatoires devraient être organisées de manière à ne pas dépasser le montant des ressources budgétaires proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011 et avec la plus grande efficacité possible; | UN | 7 - تشدد على أن المؤتمر والأنشطة التحضيرية ينبغي أن تبقى في حدود مستوى الميزانية الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011، وعلى أنه ينبغي تنظيمها بأقصى ما يمكن من الفعالية والكفاءة؛ |
Les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, où elle examinera le cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وستُحال توصيات هذه اللجنة بشأنها إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في دورتها السابعة والستين لدى نظرها في الإطار الاستراتيجي الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015. |
Les recommandations du Comité relatives au projet de plan-programme biennal seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-neuvième session, où elle examinera le cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2016-2017. | UN | وسوف تحال توصيات اللجنة بشأن الخطة البرنامجية المقترحة لفترة السنتين إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين، لدى نظرها في الإطار الاستراتيجي الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2016-2017. |
7. Souligne que la Conférence et les activités préparatoires devraient être organisées de manière à ne pas dépasser le montant des ressources budgétaires proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 20102011 et avec la plus grande efficacité possible ; | UN | 7 - تؤكد أنه ينبغي عقد المؤتمر والاضطلاع بالأنشطة التحضيرية في حدود مستوى الميزانية الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011، وأنه ينبغي تنظيم ذلك بأقصى ما يمكن من الفعالية والكفاءة؛ |
au personnel temporaire (autre que pour les réunions) en 2009 et postes demandés par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011 dans le document A/64/472 au titre de la continuité des opérations | UN | وظائف استمرارية تصريف الأعمال المموَّلة من موارد المساعدة المؤقتة العامة في عام 2009 والوظائف التي طلبها الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 في الوثيقة A/64/472 |
Les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وستحال توصياتها في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013. |
Les recommandations de ce dernier sur le sujet seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-cinquième session, lorsqu'elle examinera le cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2012-2013. | UN | وسوف تُحال توصيات اللجنة بشأنها إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام لفترة السنتين 2012-2013. |
temporaire (autre que pour les réunions) en 2009 et postes demandés par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 20102011 dans le document A/64/472 au titre de la continuité des opérations | UN | وظائف استمرارية تصريف الأعمال الممولة من موارد المساعدة المؤقتة العامة في عام 2009 والوظائف التي طلبها الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011 في الوثيقة A/64/472 |
Les recommandations de ce dernier sur le sujet seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-septième session, lorsqu'elle examinera le cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2014-2015. | UN | وستحال توصيات لجنة البرنامج والتنسيق إلى الجمعية العامة لتنظر فيها في دورتها السابعة والستين لدى نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام لفترة السنتين 2014-2015. |
d) Soulignerait que la Conférence et les activités préparatoires ne devraient pas dépasser le montant des ressources budgétaires proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011 et devraient être organisées avec la plus grande efficacité possible; | UN | (د) تشدد على أن المؤتمر والأنشطة التحضيرية ينبغي أن تبقى في حدود مستوى الميزانية الذي اقترحه الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011، وعلى أنه ينبغي تنظيمها بأقصى ما يمكن من الفعالية والكفاءة؛ |
Les recommandations du Comité seront transmises à l'Assemblée générale à sa soixante-troisième session, lors de l'examen du cadre stratégique proposé par le Secrétaire général pour l'exercice biennal 2010-2011. | UN | وستحال توصياتها في هذا الشأن إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين عند نظرها في الإطار الاستراتيجي المقترح من الأمين العام لفترة السنتين 2010-2011. |
Autorisation d'engagements de dépenses demandée par le Secrétaire général pour l'exercice allant du 1er juillet au 31 décembre 2010 | UN | سلطة الالتزام التي يطلبها الأمين العام للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 |
Budget proposé par le Secrétaire général pour l'exercice 2006/07 | UN | الاقتراح المقدم من الأمين العام للفترة 2006/2007 |
En conséquence, le Comité consultatif juge prématuré de formuler à ce stade des recommandations sur le projet de budget établi par le Secrétaire général pour l'exercice 2014/15 et, sur cette base, recommande à l'Assemblée générale : | UN | ولذلك، فإن اللجنة ترى أن من السابق لأوانه تقديم أي توصيات بشأن الميزانية المقترحة من الأمين العام للفترة 2014/2015 في هذا الوقت، وبناء على ذلك، فإنها توصي الجمعية العامة بما يلي: |
Lorsqu'il a examiné les propositions budgétaires présentées par le Secrétaire général pour l'exercice 2014-2015, ayant demandé des précisions à ce sujet, le Comité consultatif a été informé que divers éléments du plan de gestion du changement avaient été intégrés à ces propositions. | UN | 26 - وعند الاستفسار، أبلغت اللجنة الاستشارية، في أثناء نظرها في مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام للفترة 2014-2015، بأن عناصر شتى من خطة التغيير أدرجت في مقترحات الميزانية. |