ويكيبيديا

    "le secrétariat a élaboré" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أعدت الأمانة
        
    • وضعت الأمانة
        
    • أعدّت الأمانة
        
    • وأعدت الأمانة
        
    • أعدت اﻷمانة العامة
        
    • ووضعت الأمانة
        
    • أعدَّت الأمانة
        
    • وقد عكفت اﻷمانة العامة
        
    • وأعدّت الأمانة
        
    • استحدثت الأمانة
        
    • أصدرت الأمانة العامة
        
    • أخذت الأمانة العامة
        
    • طورت الأمانة
        
    le secrétariat a élaboré un projet de décision à ce sujet pour examen par les Parties. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر مؤقت بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف.
    À cet effet, le secrétariat a élaboré un questionnaire en collaboration avec les experts de Statistique Norvège, Statistique Finlande, EUROSTAT et l'Agence européenne de l'environnement. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت الأمانة استبيانا بالتشاور مع خبراء من إدارة إحصاءات النرويج، والهيئة الفنلندية للإحصاءات والمكتب الإحصائي للمجموعات الأوروبية والوكالة الأوروبية للبيئة.
    En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré des projets de texte pour ces dispositions aux fins d'examen par le Comité, lesquels figurent à l'annexe de la présente note. UN واستجابةً لذلك الطلب أعدت الأمانة مشاريع نصوص هذه الأحكام لتنظر فيها اللجنة. وترد هذه النصوص في المرفق بهذه الوثيقة.
    le secrétariat a élaboré des plans pour le déploiement d'une unité de gardes des Nations Unies constituée d'unités militaires, fournies sous forme de contingents par les États Membres, qui ferait partie du BINUCA. UN وقد وضعت الأمانة العامة خططاً لنشر وحدة حراسة تابعة للأمم المتحدة تضم وحدات عسكرية تقدمها الدول الأعضاء، وتشكل جزءاً من مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    le secrétariat a élaboré un projet de décision sur ce point pour examen par les Parties. UN وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف.
    À cette session, le secrétariat a élaboré de nouvelles études de cas sur des pays où étaient appliquées les IFRS, à savoir: le Pakistan, l'Afrique du sud et la Turquie. UN وأعدت الأمانة من أجل هذه الدورة دراسات حالات قطرية إضافية عن التنفيذ العملي للمعايير المذكورة، تناولت باكستان وتركيا وجنوب أفريقيا.
    À cette fin, le secrétariat a élaboré une note sur les lieux retenus pour les sessions des organes subsidiaires du Conseil. UN وتحقيقا لهذا الغرض، أعدت اﻷمانة العامة مذكرة بأماكن لعقد دورات الهيئات الفرعية للمجلس.
    le secrétariat a élaboré un document de travail pour seconder le Comité dans ses délibérations. UN وقد أعدت الأمانة العامة ورقة معلومات أساسية لدعم اللجنة في مداولاتها.
    Conformément à ce cadre, le secrétariat a élaboré un projet de rapport qu'il a transmis au Comité à sa dixième réunion. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، أعدت الأمانة مشروع تقرير وقدمته إلى اللجنة في اجتماعها العاشر.
    Conformément à la recommandation du Conseil, le secrétariat a élaboré en octobre 2006 une série de projets de dispositions relatives aux sulfures polymétalliques. UN 6 - ووفقا لطلب المجلس، أعدت الأمانة مجموعة من مشاريع المواد للنظام المتعلق بالكبريتيدات في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    C'est dans ce contexte que le secrétariat a élaboré la présente note à l'intention de la réunion d'experts. UN وعلى هذا الأساس أعدت الأمانة مذكرة القضايا هذه لاجتماع الخبراء.
    26. le secrétariat a élaboré le projet de budget de l'exercice biennal 1994—1995, qui a été présenté au Groupe de travail. UN 26- أعدت الأمانة ميزانية فترة السنتين 1994-1995، التي عرضت على الفرقة العاملة.
    le secrétariat a élaboré un projet de décision à ce sujet pour examen par les Parties. Il s'agit du projet de décision XXVI/[DDD] qui figure dans la section IV du document UNEP/OzL.Conv.10/3UNEP/OzL.Pro.26/3. UN وقد أعدت الأمانة مشروع مقرر مؤقت بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف، يرد في صورة مشروع المقرر 26/[دال دال دال] في الفرع الرابع من الوثيقة UNEP/OzL.Conv.10/3-UNEP/OzL.Pro.26/3.
    II. Mise en œuvre En réponse à cette demande, le secrétariat a élaboré un projet de méthode figurant à l'annexe II à la présente note. UN 2 - واستجابة لهذا الطلب، أعدت الأمانة مشروع المنهجية المبين في المرفق الثاني لهذه المذكرة.
    le secrétariat a élaboré un projet de circulaire sur l'accessibilité pour les personnes handicapées à l'Organisation des Nations Unies, lequel fait actuellement l'objet de consultations. UN 1 - أعدت الأمانة العامة مشروع نشرة للأمين العام بشأن التسهيلات الخاصة بالمعوقين في الأمم المتحدة، هي حاليا موضوع تشاور.
    Comme indiqué au paragraphe précédent, le secrétariat a élaboré un mémorandum résumant aussi bien les antécédents historiques que les problèmes de fond examinés par la Commission durant le processus qui a conduit à la rédaction de l'article 25. UN ومثلما أشير إليه في الفقرة السابقة، أعدت الأمانة مذكرة توجز الخلفية التاريخية لصياغة المادة 25 وكذلك المسائل الموضوعية التي نظرت فيها اللجنة خلال العملية التي أدت إلى تلك الصياغة.
    Conformément à cette décision, le secrétariat a élaboré un programme de formation en ligne en 2006. UN ووفقاً لهذا المقرر، وضعت الأمانة في عام 2006 برنامجاً على شبكة الإنترنت.
    le secrétariat a élaboré une note de synthèse et un programme pour chacune des réunions afin d'aider les pays à mettre au point les ordres du jour des différentes réunions. UN وقد وضعت الأمانة مذكرة مفهوم ومنهاجاً لكل من هذه الاجتماعات لمساعدة البلدان في وضع جداول أعمال لكل من هذه الاجتماعات.
    le secrétariat a élaboré un projet de décision sur ce point pour examen par les Parties. UN وقد أعدّت الأمانة مشروع مقرر بشأن هذا البند لكي تنظر فيه الأطراف.
    le secrétariat a élaboré un questionnaire sur les mesures prises pour appliquer le Programme d'action, analysé les réponses reçues des États, défini les principales tendances et présenté un rapport au Comité préparatoire, à sa troisième session; UN :: وأعدت الأمانة استبياناً بشأن الإجراءات المتخذة لتنفيذ منهاج العمل، وأجرت تحليلاً لردود الدول، وحددت الاتجاهات الرئيسية، وقدمت التقرير إلى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة؛
    le secrétariat a élaboré des propositions pour les trois premiers représentants militaires qui doivent être envoyés à l'étranger (à Washington, Bruxelles et Vienne). UN وقد أعدت اﻷمانة العامة مقترحات لكي يرسلها الممثلون العسكريون الثلاثة اﻷوائل إلى الخارج )إلى واشنطن وبروكسل وفيينا(.
    le secrétariat a élaboré un plan d'action commun avec le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), ainsi qu'un programme de travail commun avec le Fonds pour l'environnement mondial (FEM). UN ووضعت الأمانة خطة عمل مشتركة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وخطة عمل مشتركة مع مرفق البيئة العالمية.
    Comme le Groupe de travail sur l'assistance technique l'avait recommandé, le secrétariat a élaboré un modèle de curriculum vitae qui a été transmis aux États parties pour faciliter la procédure de nomination. UN ووفقا لتوصية الفريق العامل المعني بالمساعدة التقنية، أعدَّت الأمانة نموذج بيان سيرة ذاتية وزِّع على الدول الأطراف لمساعدتها في عملية الترشيح.
    le secrétariat a élaboré et mis en place des mesures et normes de sécurité dans tous les lieux d'affectation afin de garantir la sûreté de ces environnements de travail. UN وقد عكفت اﻷمانة العامة على وضع وتنفيذ تدابير ومعايير لﻷمن في جميع أماكن العمل لضمان سلامة بيئات العمل هذه.
    le secrétariat a élaboré des dispositifs d'application des conventions internationales de lutte contre le terrorisme et des Dispositions législatives types du Commonwealth sur les mesures antiterroristes de 2002. UN 4 - وأعدّت الأمانة مجموعة أدوات لتطبيق الاتفاقيات الدولية لمكافحة الإرهاب والأحكام التشريعية النموذجية الواردة في أحكام الكمنولث التشريعية النموذجية المتعلقة بتدابير مكافحة الإرهاب لعام 2002.
    Pour atteindre cet objectif, le secrétariat a élaboré une plate-forme de téléenseignement en ligne comprenant des modules de formation thématiques, une base de textes et documents relatifs au Traité, ainsi que des archives relatives aux conférences qui ont été consacrées au Traité et les données scientifiques et techniques qui sous-tendent le régime de vérification. UN وتحقيقاً لهذا الهدف، استحدثت الأمانة منصة شبكية كاملة للتعلم عن بعد بالاتصال الحاسوبي المباشر تتضمّن نمائط تدريبية محددة المواضيع، وقاعدة بيانات للموارد والمواد المتصلة بالمعاهدة، وأرشيفا للمحاضرات المتعلقة بالمعاهدة والعلم والتكنولوجيا اللذين يرتكز عليهما نظام التحقق بموجبها.
    Pendant la période considérée, le secrétariat a élaboré un manuel interne sur le déroulement des visites de projets qui ont été financés ou qui le seront, dans l'optique d'améliorer la méthode de vérification et sa cohérence. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدرت الأمانة العامة دليلاً داخلياً حول كيفية إجراء زيارات للمشاريع التي مُولت أو التي ستُمول من أجل تعزيز منهجية التحقق وضمان الاتساق.
    le secrétariat a élaboré ce cadre en tenant compte des points forts du Programme d'administration et de finances publiques et de ses précédentes réalisations ainsi que des recommandations formulées lors de son remaniement et dans les derniers rapports d'évaluation du Programme et de ses différentes composantes. UN وإعدادا لإطار برنامج الأمم المتحدة للإدارة العامة والمالية العامة هذا، أخذت الأمانة العامة في الاعتبار مواطن القوة والانجازات الملحوظة بالإضافة إلى التوصيات الواردة في التقارير المتعلقة بعملية الإصلاح وفي التقارير الأخيرة لتقييم البرنامج ومختلف عناصره.
    le secrétariat a élaboré la brochure du Programme de démarrage rapide, qui met en avant les avantages que présentent les projets, et contribué à l'installation des stands pour les conférences internationales UN طورت الأمانة كتيباً بشأن برنامج البداية السريعة يبرز المزايا الظاهرة من المشروعات، كما أسهمت في إنشاء الكبائن في المؤتمرات الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد