ويكيبيديا

    "le secrétariat du programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أمانة برنامج
        
    • أمانة البرنامج
        
    • وأمانة البرنامج
        
    • وأمانة برنامج
        
    • كأمانة لبرنامج
        
    2.2 le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement se compose des unités administratives décrites dans le présent bulletin. UN ٢-٢ تتكون أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة من وحدات تنظيمية على النحو الوارد في هذه النشرة.
    le secrétariat du Programme commun a en outre constitué un Comité d'orientation mondial multipartite. UN وعقدت أيضا أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك اللجنة التوجيهيـة العالمية للشراكات المتعددة.
    Qu'il me soit permis d'emblée de remercier et de féliciter le secrétariat du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues (PNUCID) des efforts inestimables qu'il a déployés en vue de préparer les documents et de rédiger les rapports qui nous sont soumis. UN اسمحوا لي في بداية كلمتي هذه أن أتقدم بالشكر والتهنئة الى أمانة برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة المخدرات على جهودها الرائعة في مجال إعداد الوثائق والتقارير لاجتماعنا هذا.
    le secrétariat du Programme régional océanien pour l'environnement a participé à l'analyse UN وشاركت أمانة البرنامج البيئي الإقليمي في المحيط الهادئ في إجراء تحليل ذي صلة بشأن التكلفة والفائدة.
    Ces renseignements ont été fournis par les gouvernements et les organisations internationales dépositaires des instruments respectifs, comme le leur avait demandé le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE). UN وقد قدمت المعلومات الواردة في التقرير حكومات ومنظمات دولية تعمل كجهات وديعة للصكوك ذات الصلة، تلبية لطلب من أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    97. le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est chargé de la mise en oeuvre du programme 10, Environnement, du plan à moyen terme. UN ٩٧ - أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ١٠، البيئة، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١.
    97. le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) est chargé de la mise en oeuvre du programme 10, Environnement, du plan à moyen terme. UN ٩٧ - أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولة عن تنفيذ البرنامج ١٠، البيئة، من الخطة المتوسطة اﻷجل.
    le secrétariat du Programme commun coparrainé des Nations Unies sur le VIH/sida (ONUSIDA) met actuellement au point une proposition sur ce sujet. UN وتعكف أمانة برنامج اﻷمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية )اﻹيدز( على إعداد اقتراح بشأن هذه المسألة.
    Ils ont , par ailleurs, choisi le PNUE pour assurer le secrétariat du Programme d'action mondial. UN و عينت كذلك برنامج الأمم المتحدة للبيئة بوصفه أمانة برنامج العمل العالمي .
    Le présent rapport fait le point sur l'état de l'application de la Déclaration, notamment par le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE), en mettant l'accent sur les nouvelles questions de politiques générales. UN ويعرض هذا التقرير حالة تنفيذ الإعلان، وخاصة من قبل أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، مسلطاً بذلك الضوء على قضايا السياسات الناشئة.
    On a eu ensuite l’idée de le transférer en Europe, en vue apparemment de faciliter les communications avec les secrétariats des organisations internationales concernées sises en Europe, telles que l’AIEA et l’Organisation mondiale de la santé (OMS), et avec le secrétariat du Programme des Nations Unies pour l’environnement (PNUE), qui devait ouvrir un bureau régional à Genève. UN ثم نشأت فكرة نقلها الى أوروبا، وذلك فيما يبدو لتيسير الاتصال مع أمانات المنظمات الدولية ذات الصلة الموجودة في أوروبا، مثل الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية، ومع أمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، التي كان من المزمع أن يكون لها مكتب إقليمي في جنيف.
    Dans cette optique, ONU-HABITAT a été chargé de superviser le secrétariat du Programme de gestion urbaine, organe établi pour aider le gouvernement à formuler des programmes. UN وفي هذا الصدد، تم تعيين موئل الأمم المتحدة للإشراف على أمانة برنامج الإدارة الحضرية وهو هيئة لصنع السياسات والبرمجة لمساعدة الحكومة في صياغة البرامج.
    C'est notamment elle qui administre le Comité de coordination international mis sur pied par décision de son conseil d'administration et le secrétariat du Programme patrimoine culturel, médias et sport, que lui a confié la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan. UN وشمل هذا الأمر، في جملة أمور، كفالة أداء المهمة المنوطة بلجنة التنسيق الدولية المنشأة بمقرر اتخذه المجلس التنفيذي لليونسكو ومهمة أمانة برنامج التراث الثقافي ووسائط الإعلام والرياضة الذي عهدت إليها به بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان.
    le secrétariat du Programme de réduction des armes légères du Bureau de la prévention des crises et du relèvement, du PNUD, est en train d'élaborer une approche régionale s'appliquant à la région des Grands Lacs, l'accent étant mis à nouveau sur le Burundi. UN وقد عكفت أمانة برنامج تخفيض الأسلحة الصغيرة التابع لمكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لمنع الأزمات والإنعاش، على وضع نهج موجه لمنطقة البحيرات الكبرى مع تجديد التركيز على بوروندي.
    le secrétariat du Programme commun et l'OMS vont bientôt élaborer des directives concernant la définition des objectifs et une fiche de suivi des résultats permettant de contrôler les progrès accomplis et d'en rendre compte. UN وستعمل أمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك ومنظمة الصحة العالمية على الإسراع بإعداد مبادئ توجيهية في مجال تحديد الأهداف، فضلا عن سجل نتائج تتبع التقدم المحرز والإبلاغ عنه.
    le secrétariat du Programme régional océanien de l'environnement a mené un certain nombre d'activités pour coordonner l'action de ses États membres concernant diverses zones marines protégées. UN 245 - نظّمت أمانة برنامج البيئة الإقليمي لجنوب المحيط الهادئ عددا من الأنشطة لتنسيق النهج الذي تتّبعه الدول الأعضاء فيها إزاء شتى المناطق البحرية المحمية.
    7.1. Le Directeur exécutif dirige le secrétariat du Programme. UN ٧-١ يتولى المدير التنفيذي رئاسة أمانة البرنامج.
    Le PNUE a coopéré avec le groupe de travail du Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique mis en place par le Conseil de l'Arctique pour élaborer un rapport en réponse à cette demande, avec le secrétariat du Programme assurant la coordination des travaux. UN وتعاون اليونيب مع الفريق العامل لبرنامج الرصد والتقييم القطبي تحت إشراف المجلس القطبي لإعداد تقرير يناظر هذا الطلب، مع انخراط أمانة البرنامج في تنسيق عملية التعاون.
    le secrétariat du Programme s'acquittera aussi d'autres tâches telles que la gestion de son site Web et l'organisation d'une exposition itinérante relative à l'Année internationale de l'eau douce. UN وإلى جانب ذلك ستضطلع أمانة البرنامج بأنشطة عامة أخرى مثل تعهد موقعه على شبكة الإنترنت وتصميم معرض متنقل بمناسبة السنة الدولية.
    Par ailleurs, des mécanismes régionaux sont actuellement mis en place pour assurer une coordination efficace des activités régionales et multinationales menées par les organismes coparrainants et le secrétariat du Programme. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، يجري حاليا إنشاء آليات لكفالة التنسيق الفعال لﻷنشطة التي تضطلع بها المؤسسات المشتركة في الرعاية وأمانة البرنامج على الصعيد اﻹقليمي والصعيد المشترك بين اﻷقطار.
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD destiné à appuyer le Comité directeur et le secrétariat du Programme d'action des Nations Unies pour le redressement économique et le développement de l'Afrique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم اللجنة التوجيهية وأمانة برنامج عمل الأمم المتحدة من أجل الانتعاش الاقتصادي والتنمية الاقتصادية في أفريقيا
    2. Approuve la proposition visant à confier au Programme des Nations Unies pour l'environnement le secrétariat du Programme d'action mondial; UN ٢ - يؤيد الدور المقترح أن يقوم به برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة كأمانة لبرنامج العمل العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد