ويكيبيديا

    "le secrétariat présidentiel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمانة الرئاسية
        
    • أمانة الرئاسة
        
    • أمانة رئاسة
        
    • والأمانة الرئاسية
        
    Toutefois, en 2005, on a créé le Secrétariat présidentiel pour les femmes (SEPREM) et, par la suite, le Bureau de coordination interinstitutions pour le développement intégral des femmes guatémaltèques. UN غير أنه تم في عام 2005 إنشاء الأمانة الرئاسية للمرأة ثم مكتب التنسيق المشترك بين المؤسسات من أجل التنمية الشاملة للمرأة الغواتيمالية.
    Elle informe qu'en 2000, son pays a créé le Secrétariat présidentiel de la femme, chargé de coordonner et d'évaluer les politiques, les plans, les programmes et les efforts mis au point pour promouvoir la situation de la femme. UN وفي عام 2000، أنشئت في غواتيمالا الأمانة الرئاسية للمرأة، المنوط بها تنسيق السياسات والخطط والبرامج والتدابير الموضوعة للنهوض بالمرأة وتوفير المشورة لهذه الأنشطة.
    La Mission note avec intérêt le plan d'action que le Forum a présenté à la Commission de suivi et qui prévoit de coordonner avec le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, secteur par secteur, le suivi de la réalisation des engagements relatifs aux femmes. La Mission réaffirme également la nécessité de redynamiser et de soutenir l'instance de concertation et d'étude que constitue le Forum national de la femme. UN وتشير البعثة إلى خطة عمل المنتدى، المعروضة على لجنة المتابعة، والرامية إلى تنسيق عملية متابعة الوفاء بالالتزامات المتعلقة بالمرأة على مستوى القطاعات مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة، وتؤكد البعثة من جديد أهمية إعادة تنشيط ودعم هذا المنتدى الذي له تأثير إيجابي على تحقيق الوئام.
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine a révisé cette politique et lui a donné une dimension transversale en y intégrant les questions des droits fondamentaux et de l'égalité des sexes. UN وقد نقحت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه السياسة وأدخلت عليها نهجا شاملا لحقوق الإنسان والجنسانية.
    Dans cet ordre d'idées, le Secrétariat présidentiel à la condition féminine a apporté son soutien à des formations destinées aux juges, en particulier en matière législative. UN وتدعم أمانة رئاسة الجمهورية لشؤون المرأة أنشطة التدريب للقضاة، لا سيما فيما يتعلق بالمسائل التشريعية.
    Les nouvelles institutions sont, notamment, le Forum national des femmes, le Secrétariat présidentiel à la condition féminine et le Bureau pour la défense des droits des femmes autochtones, mais leur portée et leur impact sont limités par le manque de moyens financiers. UN وتشمل المؤسسات الجديدة المنتدى الوطني للمرأة والأمانة الرئاسية للمرأة ومكتب الدفاع عن حقوق نساء الشعوب الأصلية وإن كان النقص في التمويل يحد من قدرات هذه المؤسسات في مجال الاتصال ومن تأثيرها.
    La Mission s'inquiète que le Secrétariat présidentiel pour la femme ne reconnaisse par le Bureau pour la défense des femmes autochtones comme entité avec laquelle il faudrait coordonner les politiques publiques, les programmes et les projets destinés aux femmes autochtones, comme l'ont proposé différentes instances du Gouvernement et de la société civile. UN وتساور البعثة نفس مشاعر القلق لأن التشريع الذي أنشأ الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة لا يعترف بمكتب الدفاع عن حقوق النساء الأصليات كهيئة ينبغي التنسيق معها حول مسائل السياسة العامة والبرامج والمشاريع المتصلة بالنساء الأصليات، كما كان مقترحا من جانب عدد من الهيئات الحكومية ومنظمات المجتمع المدني.
    Pour faire respecter ces droits, le FNUAP a concouru au renforcement de plusieurs institutions nationales, dont le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, le Bureau du médiateur pour les femmes autochtones, le Secrétariat présidentiel à la planification et à la programmation et l'Institut national de statistique. UN وللمساهمة في الامتثال لهذه الحقوق، ساهم الصندوق في تعزيز المؤسسات الوطنية، مثل الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة ومكتب أمين المظالم لنساء الشعوب الأصلية والأمانة الرئاسية للتخطيط والبرمجة ومعهد الإحصاءات الوطني، ضمن جملة مؤسسات أخرى.
    Au Guatemala, le FNUAP a aidé le Secrétariat présidentiel à la condition féminine à prendre en compte la situation des femmes autochtones. UN 40 - وفي غواتيمالا، قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم إلى الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة من أجل إدماج قضايا نساء الشعوب الأصلية في سياستها العامة.
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, en application de l'Accord de paix, de participation politique et de développement municipal, a réussi en 2008 à accréditer vingt femmes au niveau des Conseils de développement départementaux. UN 144 - وتنفيذا لاتفاق السلام والمشاركة السياسية وسياسة التنمية البلدية، نجحت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة في عام 2008 في التصديق على مشاركة 20 امرأة في المجالس الإنمائية للمقاطعات.
    56. Création du Secrétariat présidentiel à la condition féminine et politique de promotion de la femme. le Secrétariat présidentiel à la condition féminine a été créé en mai 2000. UN 56- إنشاء الأمانة الرئاسية المعنية بالمرأة وسياسة التمكين - أنشئت الأمانة الرئاسية المعنية بالمرأة في شهر أيار/مايو 2000.
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine (SEPREM) a souscrit un accord avec la Commission internationale contre l'impunité au Guatemala (CICIG), le Secrétariat des œuvres sociales de l'épouse du Président (SOSEP) et le Bureau de défense de la femme autochtone (DEMI), afin de résoudre le problème de la violence à l'égard des femmes. UN 75 - ووقعت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة على اتفاق مع اللجنة الدولية لمناهضة الإفلات من العقاب في غواتيمالا والأمانة المعنية بالعمل الاجتماعي التي تترأسها حرم الرئيس وأمانة المظالم المعنية بنساء الشعوب الأصلية، بهدف حل مشكلة العنف ضد المرأة.
    Par l'intermédiaire de la Sous-Direction de la coordination institutionnelle de la Direction du développement culturel, a été organisé le 12 mars 2008, de concert avec le Secrétariat présidentiel à la condition féminine (SEPREM), un forum sur < < Les femmes, l'ethnie et l'égalité des sexes dans la société guatémaltèque > > . UN 154 - وفي إطار الاحتفال باليوم الدولي للمرأة في 8 آذار/مارس، نظمت المديرية الفرعية للتنسيق بين المؤسسات بمديرية التنمية الثقافية، بالتنسيق مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة، منتدى عن " المرأة والعرقيات والشؤون الجنسانية في المجتمع الغواتيمالي " عُقد في 12 آذار/مارس 2008.
    25. D'après le paragraphe 625, le Secrétariat présidentiel à la condition féminine (SEPREM) a procédé à une analyse de la législation civile en matière de relations familiales et de mariage et a présenté une proposition de réforme du Code civil et de la loi sur les tribunaux. UN 25 - وفقا للفقرة 625 من التقرير، أجرت الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة تحليلا للقانون المدني الذي ينظم العلاقات الأسرية والزوجية، وأعدت اقتراحا لإصلاح القانون المدني وقانون المحاكم (الإجرائي).
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine a eu pour orientation stratégique au cours de la période 2008-20012 d'analyser la législation nationale, afin d'identifier les normes discriminatoires et de favoriser les projets de réformes nécessaires, en coopération avec les institutions publiques et les organismes de la société civile. UN 209 - تتبع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة نهجا استراتيجيا في الفترة 2008-2012 يتمثل في دراسة التشريعات الوطنية بهدف تحديد القوانين التمييزية وتعزيز مشاريع القوانين اللازمة لإصلاحها، بالتنسيق مع المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    Le Forum national de la femme, composé de 56 organisations et auquel participent des représentants des quatre peuples qui composent la nation guatémaltèque collabore étroitement avec le Secrétariat présidentiel aux questions féminines en tant qu'organe de participation, de concertation et de convergence multilingue, multiethnique et pluriculturel des femmes de la société civile. UN 63 - ويتعــاون المنتــدى النســائي الوطني، المـــؤلف من 56 منظمة ومن ممثلي الشعوب الأربعة التي تؤلف الأمة الغواتيمالية، تعاونا وثيقا مع الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة بوصفها وكالة للمشاركة والتنسيق والتلاقي المتعدد اللغات والإثنيات والثقافات في المجتمع المدني.
    Au Guatemala, le FNUAP a contribué au renforcement des institutions nationales telles que le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, le bureau de l'ombudsman pour les femmes autochtones, le Secrétariat présidentiel chargé de la planification et de la programmation et l'Institut national de statistique. UN 63 - وفي غواتيمالا، أسهم الصندوق في تعزيز المؤسسات الوطنية، مثل الأمانة الرئاسية لشؤون المرأة، ومكتب أمين المظالم لنساء الشعوب الأصلية، والأمانة الرئاسية للتخطيط والبرمجة، ومعهد الإحصاءات الوطني، في جملة مؤسسات أخرى.
    Cette initiative a été lancée par le Secrétariat présidentiel à la condition féminine dans le cadre des efforts déployés par le Réseau national de la paternité et de la maternité responsables. UN وقد شجعت أمانة الرئاسة لشؤون المرأة هذه المبادرة في إطار العمل الذي تتولاه الشبكة الوطنية للأبوة والأمومة المسؤولة.
    :: Renforcer le Secrétariat présidentiel à la condition féminine afin qu'une attention adéquate soit accordée aux femmes mayas, garífunas et xinkas. UN :: تعزيز أمانة الرئاسة لشؤون المرأة من أجل توفير العناية المناسبة لنساء المايا وغاريفونا وإكسينكا.
    le Secrétariat présidentiel à la condition féminine, le Bureau de la première dame et le Secrétariat de la communication sociale de la Présidence, entre autres, y ont joué un rôle important. UN وقد أدت أمانة رئاسة الجمهورية لشؤون المرأة ومكتب السيدة الأولى وأمانة الاتصالات الاجتماعية في مكتب رئيس الجمهورية وكيانات أخرى دورا هاما في هذه العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد