Mais vous vouliez juste qu'elle soit seule pour pouvoir la tuer et enterrer le secret de votre femme pour toujours. | Open Subtitles | ولكنك كنت تريد أن تكون لوحدها , حتى تتمكن من قتلها وتدفن سر زوجتك إلى الأبد |
Ils gardent le secret de Pâques mais avant qu'on ne me le révèle des ninjas les ont attaqués et on m'a confié Boule-de-neige. | Open Subtitles | ابي في طائفة عبادة الارانب واسمهم نادي الارانب للرجال, انهم يحمون سر عيد الفصح وقبل ان يقولو لي |
Les gens croyaient autrefois que le secret de la mort se cachait sous terre. | Open Subtitles | هناك ناس يصدقون بأن . أسفل الأرض يمتلك سر الموت بذاته |
le secret de Gretchen venait de mettre les choses en branle. | Open Subtitles | الجائزة الأولى, سر جريتشين وضع الخطة فى طريق التنفيذ. |
De même, la législation saintmarinaise n'envisage pas de restreindre le secret de la correspondance provenant du statut d'une personne particulière, même en cas de faillite. | UN | وبالمثل، فإن تشريعات سان مارينو لا تفرض أي قيد على سرية المراسلات الناتجة عن وضع شخصي محدد، حتى في حالة الإفلاس. |
le secret de la mort de ces hommes le ronge. | Open Subtitles | سرّ كيف مات أولئكَ الرجال، يقتله من داخله. |
Prend le temps de jouer - c'est le secret de la jeunesse éternelle. | UN | وخذ بعض الوقت للهو، فهو سر الشباب الدائم. |
La moitié de la foire disparaît dans la rivière, le secret de votre succès ne sera plus secret. | Open Subtitles | يختفي نصف المهرجان تحت النهر فجأة لن يبق سر نجاحك سراً بعد اليوم |
Ce que vous voyez là, c'est le secret de la vente. | Open Subtitles | \u200fما تنظرون إليه الآن أيها القوم، \u200fهو سر المبيعات. |
le secret de vos attaques se trouve dans ce corps. | Open Subtitles | داخل هذا الجسم هو سر الهجمات الخاصة بك. |
Vous souhaitez seulement besoin de pirater le site si vous étiez supprimez le secret de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | أنت بحاجة فقط الى قرصنة الموقع أذا كنت تقوم بحذف سر شخص آخر |
Maintenant, faites attention, car je vais vous dire le secret de la vie. | Open Subtitles | الآن، أعيروني إهتمامكم لإني على وشك إخباركم سر في الحياة |
Mais... c'est violer le secret de la confession. | Open Subtitles | لكن انتهاك سر كرسي الاعتراف هو لا، لا، ليس كذلك |
Ok, bon, tu as dit que garder le secret de ton père est la la raison pour laquelle tu as de l'urticaire quand tu mens, pas vrai? | Open Subtitles | حسناً، قلت أن إبقاء سر والدك هو السبب في إصابتك بالحساسية عندما تقولين كذبة، صحيح؟ |
le secret de ton succès reposait sur l'hypothèse qu'on ignorait quoi faire avec une cannette ? | Open Subtitles | هل تظن سر نجاحك على أفتراض أن الناس لم تكن تعرف ما الذي تفعله بهذه الصودا؟ |
Penses-tu que nous avons travaillé si dur simplement pour cacher le secret de ta naissance ? | Open Subtitles | أتظن اننا عملنا كل هذا فقط لنخفي سر ولادتك |
Cette fois, il faudra me révéler le secret de votre jeunesse et de votre beauté éternelles. | Open Subtitles | هذه المرة يجب أن أعرف ما هو سر شبابكِ وجمالكِ الدائمَين |
Il parlait comme s'il détenait le secret de la vie... et il disait : "Ma réussite ne suffit pas, il faut que mes amis échouent." | Open Subtitles | وتحدث غور كما لو كان قد عملت بها سر الحياة، وقال أيضا، انها ليست كافية بالنسبة لي لتحقيق النجاح. |
Car elles expliquent le secret de la fabrication du chronomètre. | Open Subtitles | هذا لأنها تفسر سر طريقة صُنع الكرونومتر. |
6. Maintenir le secret de l'information relative aux victimes, respecter leur vie privée et sauvegarder leur dignité; | UN | - سادسا: الحفاظ على سرية المعلومات المتعلقة بالضحايا وإقدام خصوصياتهم وصون كرامتهم. |
Et tu ne peux pas garder le secret de bosser sur cette affaire ? | Open Subtitles | بأنك لا تقدر على كتمانِ سرّ أنك تعمل على قضيّة واحدةٍ لعيّنة؟ |
L'indication donnée dans le paragraphe 139 du rapport, selon laquelle le secret de l'adoption est protégé, signifie-t-elle qu'un enfant adopté ne peut pas se prévaloir du droit de rechercher des renseignements sur son origine ? | UN | وهل يعني البيان الوارد ذكره في الفقرة ٩٣١ من التقرير، والذي يفيد أن سرية التبني مصان، أنه لا يجوز للطفل المتبنى أن يتمسك بحقه في البحث عن معلومات بشأن نسبه؟ |
le secret de n'importe quelle grande relation est de haïr les mêmes personnes. | Open Subtitles | السر في اي علاقه جيده هو ان تكرها نفس الاشخاص |
le secret de ce succès est simple : un gouvernement résolu à préserver la paix et une organisation internationale disposée à prêter son aide ont étroitement collaboré au service d'une cause commune. | UN | وسر هذا النجاح بسيط: فهو يتمثل في وجود حكومة مصممة على صون السلام ومنظمة دولية راغبة في المساعدة عملا معا عن كثب من أجل قضية مشتركة. |