"le secret de" - Translation from French to Arabic

    • سر
        
    • على سرية
        
    • سرّ
        
    • أن سرية
        
    • السر في
        
    • وسر
        
    Mais vous vouliez juste qu'elle soit seule pour pouvoir la tuer et enterrer le secret de votre femme pour toujours. Open Subtitles ولكنك كنت تريد أن تكون لوحدها , حتى تتمكن من قتلها وتدفن سر زوجتك إلى الأبد
    Ils gardent le secret de Pâques mais avant qu'on ne me le révèle des ninjas les ont attaqués et on m'a confié Boule-de-neige. Open Subtitles ابي في طائفة عبادة الارانب واسمهم نادي الارانب للرجال, انهم يحمون سر عيد الفصح وقبل ان يقولو لي
    Les gens croyaient autrefois que le secret de la mort se cachait sous terre. Open Subtitles هناك ناس يصدقون بأن . أسفل الأرض يمتلك سر الموت بذاته
    le secret de Gretchen venait de mettre les choses en branle. Open Subtitles الجائزة الأولى, سر جريتشين وضع الخطة فى طريق التنفيذ.
    De même, la législation saintmarinaise n'envisage pas de restreindre le secret de la correspondance provenant du statut d'une personne particulière, même en cas de faillite. UN وبالمثل، فإن تشريعات سان مارينو لا تفرض أي قيد على سرية المراسلات الناتجة عن وضع شخصي محدد، حتى في حالة الإفلاس.
    le secret de la mort de ces hommes le ronge. Open Subtitles سرّ كيف مات أولئكَ الرجال، يقتله من داخله.
    Prend le temps de jouer - c'est le secret de la jeunesse éternelle. UN وخذ بعض الوقت للهو، فهو سر الشباب الدائم.
    La moitié de la foire disparaît dans la rivière, le secret de votre succès ne sera plus secret. Open Subtitles يختفي نصف المهرجان تحت النهر فجأة لن يبق سر نجاحك سراً بعد اليوم
    Ce que vous voyez là, c'est le secret de la vente. Open Subtitles \u200fما تنظرون إليه الآن أيها القوم، \u200fهو سر المبيعات.
    le secret de vos attaques se trouve dans ce corps. Open Subtitles داخل هذا الجسم هو سر الهجمات الخاصة بك.
    Vous souhaitez seulement besoin de pirater le site si vous étiez supprimez le secret de quelqu'un d'autre. Open Subtitles أنت بحاجة فقط الى قرصنة الموقع أذا كنت تقوم بحذف سر شخص آخر
    Maintenant, faites attention, car je vais vous dire le secret de la vie. Open Subtitles الآن، أعيروني إهتمامكم لإني على وشك إخباركم سر في الحياة
    Mais... c'est violer le secret de la confession. Open Subtitles لكن انتهاك سر كرسي الاعتراف هو لا، لا، ليس كذلك
    Ok, bon, tu as dit que garder le secret de ton père est la la raison pour laquelle tu as de l'urticaire quand tu mens, pas vrai? Open Subtitles حسناً، قلت أن إبقاء سر والدك هو السبب في إصابتك بالحساسية عندما تقولين كذبة، صحيح؟
    le secret de ton succès reposait sur l'hypothèse qu'on ignorait quoi faire avec une cannette ? Open Subtitles هل تظن سر نجاحك على أفتراض أن الناس لم تكن تعرف ما الذي تفعله بهذه الصودا؟
    Penses-tu que nous avons travaillé si dur simplement pour cacher le secret de ta naissance ? Open Subtitles أتظن اننا عملنا كل هذا فقط لنخفي سر ولادتك
    Cette fois, il faudra me révéler le secret de votre jeunesse et de votre beauté éternelles. Open Subtitles هذه المرة يجب أن أعرف ما هو سر شبابكِ وجمالكِ الدائمَين
    Il parlait comme s'il détenait le secret de la vie... et il disait : "Ma réussite ne suffit pas, il faut que mes amis échouent." Open Subtitles وتحدث غور كما لو كان قد عملت بها سر الحياة، وقال أيضا، انها ليست كافية بالنسبة لي لتحقيق النجاح.
    Car elles expliquent le secret de la fabrication du chronomètre. Open Subtitles هذا لأنها تفسر سر طريقة صُنع الكرونومتر.
    6. Maintenir le secret de l'information relative aux victimes, respecter leur vie privée et sauvegarder leur dignité; UN - سادسا: الحفاظ على سرية المعلومات المتعلقة بالضحايا وإقدام خصوصياتهم وصون كرامتهم.
    Et tu ne peux pas garder le secret de bosser sur cette affaire ? Open Subtitles بأنك لا تقدر على كتمانِ سرّ أنك تعمل على قضيّة واحدةٍ لعيّنة؟
    L'indication donnée dans le paragraphe 139 du rapport, selon laquelle le secret de l'adoption est protégé, signifie-t-elle qu'un enfant adopté ne peut pas se prévaloir du droit de rechercher des renseignements sur son origine ? UN وهل يعني البيان الوارد ذكره في الفقرة ٩٣١ من التقرير، والذي يفيد أن سرية التبني مصان، أنه لا يجوز للطفل المتبنى أن يتمسك بحقه في البحث عن معلومات بشأن نسبه؟
    le secret de n'importe quelle grande relation est de haïr les mêmes personnes. Open Subtitles السر في اي علاقه جيده هو ان تكرها نفس الاشخاص
    le secret de ce succès est simple : un gouvernement résolu à préserver la paix et une organisation internationale disposée à prêter son aide ont étroitement collaboré au service d'une cause commune. UN وسر هذا النجاح بسيط: فهو يتمثل في وجود حكومة مصممة على صون السلام ومنظمة دولية راغبة في المساعدة عملا معا عن كثب من أجل قضية مشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more