ويكيبيديا

    "le seul jour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اليوم الوحيد
        
    • يوم واحد في
        
    le seul jour où ils pouvaient se cacher sous un déguisement. Open Subtitles اليوم الوحيد الذي يستطيعون به الاختباء وراء الأزياء التنكرية
    Mais ma sœur vient de changer son mariage au 20 août, parce que c'était le seul jour ils pouvaient avoir la grande salle. Open Subtitles لكن غيّرت أختي موعد زواجها إلى 20 أغسطس لأنه اليوم الوحيد الذي يمكنهم الحصول على القاعة فيه حسناً
    le seul jour où l'aéroport n'est pas bondé. Open Subtitles اليوم الوحيد اللذي لايكون المطار مزدحماً
    Pourquoi est-ce le seul jour où je sens votre présence ici ? Open Subtitles لما هو اليوم الوحيد الذي أشعر بوجودك هنا ؟
    Je suis comme un lavabo humain. Mais c'est le seul jour de l'année où tout tourne autour de toi. Open Subtitles لكنه يوم واحد في السنة كل شيء فيه يكون بشأنك
    le seul jour de l'année où Alex a vraiment la classe. Open Subtitles اليوم الوحيد في السنة الذي يكون لـ اليكس تفاخر حقيقي
    Fiona, Halloween est le seul jour où tu peux être quelqu'un d'autre. Open Subtitles فيونا، الهالوين هو اليوم الوحيد الذي بإمكانك فيه أن تكوني شخصا آخر
    Je comprends tes préoccupations ... mais c'est le seul jour de ce siècle, où je peux choisir un héritier. Open Subtitles لكن ذلك يكون اليوم الوحيد بمئة سنة الذي يسعني به اختيار وريثة
    Peut-être que pour certains, c'était le seul jour où ils pouvaient se déguiser en la meilleure version d'eux-même. Open Subtitles ربما بالنسبة للبعض،‏ كان اليوم الوحيد الذي يرتدون فيه كأفضل نسخة من أنفسهم
    Mince, c'était le seul jour disponible pour moi. Open Subtitles للأسف , لأني كما تعلمين أن يوم السبت . هو اليوم الوحيد الذي لديّ
    Parce qu'on est samedi, et c'est le seul jour qui rime avec "journée épanouie" ! Open Subtitles لأن اليوم هو الأحد وهو اليوم الوحيد "الذي يتماشى مع "يوم المرح
    le seul jour de l'année où je pars plus tard au travail. Open Subtitles اليوم الوحيد بالعام الذى أذهب فيه للعمل مُتأخرة
    C'était le seul jour où il se sentait l'un d'eux. Open Subtitles كان اليوم الوحيد الذي يشعر به أنه واحد منهم
    C'était un dimanche, le seul jour de la semaine où il fait la sieste à la maison. Open Subtitles كان يم الأحد وكان اليوم الوحيد أللذي أخذ فيه قيلوله
    le seul jour de l'histoire. Open Subtitles انه اليوم الوحيد فى التاريخ الذى لم يحدث فيه شيئا.
    le seul jour où je mets de la crème au fromage sur mon bagel ! Open Subtitles هذا يحدث في اليوم الوحيد الذي ! وضعت الجبنة السائلة في كعكتي
    le seul jour où on doit se concentrer, elle arrive. Open Subtitles في اليوم الوحيد الذي علينا أن نركز فيه كانَ عليها أن تعمل معنا
    C'est le seul jour de l'année où on sort de chez soi pour regarder un match. Open Subtitles أنه اليوم الوحيد في السنة كاملالمدينةيتوقفواعنمشاهدةكرةالقدمفيبيوتهم, ويبدأوابمشاهدتهافيالملعب.
    C'est le seul jour de l'année où nous n'allons pas à la pêche. Open Subtitles انه اليوم الوحيد فى السنه الى لا نخرج فيه للصيد
    David Coleman. le seul jour de la semaine... pas de conférence, pas d'heures de bureau, Open Subtitles اليوم الوحيد بالأسبوع، حيث لا توجد محاضرات..
    C'est le seul jour où je m'autorise à être égoïste. Open Subtitles أنه يوم واحد في السنة أستطيع أن أسمح لنفسي بأن أكون شخصاُ أنانياً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد