le seul jour où ils pouvaient se cacher sous un déguisement. | Open Subtitles | اليوم الوحيد الذي يستطيعون به الاختباء وراء الأزياء التنكرية |
Mais ma sœur vient de changer son mariage au 20 août, parce que c'était le seul jour ils pouvaient avoir la grande salle. | Open Subtitles | لكن غيّرت أختي موعد زواجها إلى 20 أغسطس لأنه اليوم الوحيد الذي يمكنهم الحصول على القاعة فيه حسناً |
le seul jour où l'aéroport n'est pas bondé. | Open Subtitles | اليوم الوحيد اللذي لايكون المطار مزدحماً |
Pourquoi est-ce le seul jour où je sens votre présence ici ? | Open Subtitles | لما هو اليوم الوحيد الذي أشعر بوجودك هنا ؟ |
Je suis comme un lavabo humain. Mais c'est le seul jour de l'année où tout tourne autour de toi. | Open Subtitles | لكنه يوم واحد في السنة كل شيء فيه يكون بشأنك |
le seul jour de l'année où Alex a vraiment la classe. | Open Subtitles | اليوم الوحيد في السنة الذي يكون لـ اليكس تفاخر حقيقي |
Fiona, Halloween est le seul jour où tu peux être quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | فيونا، الهالوين هو اليوم الوحيد الذي بإمكانك فيه أن تكوني شخصا آخر |
Je comprends tes préoccupations ... mais c'est le seul jour de ce siècle, où je peux choisir un héritier. | Open Subtitles | لكن ذلك يكون اليوم الوحيد بمئة سنة الذي يسعني به اختيار وريثة |
Peut-être que pour certains, c'était le seul jour où ils pouvaient se déguiser en la meilleure version d'eux-même. | Open Subtitles | ربما بالنسبة للبعض، كان اليوم الوحيد الذي يرتدون فيه كأفضل نسخة من أنفسهم |
Mince, c'était le seul jour disponible pour moi. | Open Subtitles | للأسف , لأني كما تعلمين أن يوم السبت . هو اليوم الوحيد الذي لديّ |
Parce qu'on est samedi, et c'est le seul jour qui rime avec "journée épanouie" ! | Open Subtitles | لأن اليوم هو الأحد وهو اليوم الوحيد "الذي يتماشى مع "يوم المرح |
le seul jour de l'année où je pars plus tard au travail. | Open Subtitles | اليوم الوحيد بالعام الذى أذهب فيه للعمل مُتأخرة |
C'était le seul jour où il se sentait l'un d'eux. | Open Subtitles | كان اليوم الوحيد الذي يشعر به أنه واحد منهم |
C'était un dimanche, le seul jour de la semaine où il fait la sieste à la maison. | Open Subtitles | كان يم الأحد وكان اليوم الوحيد أللذي أخذ فيه قيلوله |
le seul jour de l'histoire. | Open Subtitles | انه اليوم الوحيد فى التاريخ الذى لم يحدث فيه شيئا. |
le seul jour où je mets de la crème au fromage sur mon bagel ! | Open Subtitles | هذا يحدث في اليوم الوحيد الذي ! وضعت الجبنة السائلة في كعكتي |
le seul jour où on doit se concentrer, elle arrive. | Open Subtitles | في اليوم الوحيد الذي علينا أن نركز فيه كانَ عليها أن تعمل معنا |
C'est le seul jour de l'année où on sort de chez soi pour regarder un match. | Open Subtitles | أنه اليوم الوحيد في السنة كاملالمدينةيتوقفواعنمشاهدةكرةالقدمفيبيوتهم, ويبدأوابمشاهدتهافيالملعب. |
C'est le seul jour de l'année où nous n'allons pas à la pêche. | Open Subtitles | انه اليوم الوحيد فى السنه الى لا نخرج فيه للصيد |
David Coleman. le seul jour de la semaine... pas de conférence, pas d'heures de bureau, | Open Subtitles | اليوم الوحيد بالأسبوع، حيث لا توجد محاضرات.. |
C'est le seul jour où je m'autorise à être égoïste. | Open Subtitles | أنه يوم واحد في السنة أستطيع أن أسمح لنفسي بأن أكون شخصاُ أنانياً |